OKWAVEのAI「あい」が美容・健康の悩みに最適な回答をご提案!
-PR-
解決
済み

I will be ~ingのニュアンスと使い方を教えてください!

  • 困ってます
  • 質問No.202780
  • 閲覧数3284
  • ありがとう数14
  • 気になる数0
  • 回答数3
  • コメント数0

お礼率 43% (24/55)

英文法についてわからないことがあります。

1.I will be starting to practice Judo soon.
2.I will be coming to Tokyo in March.

上記の2つ文は、メル友の外国人からきたメールにあったものなのですが、
I will be ~ingという表現法がよくわかりません。
「~するつもりだ、しようと思う」という意味でしょうか?

未来の予定を表す表現は、以下のものがあると習いました。

* I will ~ 今やろうと決めたこと 例)I'll go .
* I am going to ~確実ではないけど、やるつもりの事
例)I'm going to have dinner with him tonight.
* I am ~ing 確実にやると分かっている事 
例)I'm doing my homework after supper.

「I will be ~ing」は上記3つとニュアンス、使用状況等、どういう違いがあるのでしょうか?

何卒よろしくお願い致します。
通報する
  • 回答数3
  • 気になる
    質問をブックマークします。
    マイページでまとめて確認できます。

質問者が選んだベストアンサー

  • 回答No.2
レベル8

ベストアンサー率 43% (13/30)

この will be ~ing の形は「未来進行形」と呼ばれ、ニュアンスとしては「(事の成り行きとして)~することになるだろう」という感じです。はっきりとした意志や意図を表明するのではなく、「これからの事の成り行きで、そういうことになるだろう」というふうに、たとえ自分自身のことであってもちょっとぼかして述べたいときによく使われます。たとえば、「明日彼と会う約束をしたわけではないけれど、明日彼はここに来ることになっているから、明日彼と会ったときにそのことを話しておきます」と言いたいような場合だったら、I'll be seeing him tomorrow, so I'll tell him about it. と表現することができます。
お礼コメント
oohimioo

お礼率 43% (24/55)

勉強になりました。とても分かりやすかったです。
ありがとうございました。
投稿日時 - 2002-01-22 17:11:46
-PR-
-PR-

その他の回答 (全2件)

  • 回答No.1

ネイティブの英会話教師に教わりましたが、単純に「I will ~」と言うより、「I will be ~ ing」と言った方がより強い意味を込めることができるそうです。 例えば、来週の週末に誕生会をやることが決まっている場合には、「Next weekend I will have a birthday party.」と言うよりも「Next weekend I will be having a birt ...続きを読む
ネイティブの英会話教師に教わりましたが、単純に「I will ~」と言うより、「I will be ~ ing」と言った方がより強い意味を込めることができるそうです。

例えば、来週の週末に誕生会をやることが決まっている場合には、「Next weekend I will have a birthday party.」と言うよりも「Next weekend I will be having a birthday party.」と言った方がいいとのことです。

全部にお答えできませんが、参考になれば幸いです。
お礼コメント
oohimioo

お礼率 43% (24/55)

ありがとうございました。もっと勉強してきます。。。
投稿日時 - 2002-01-22 17:12:34


  • 回答No.3

*蛇足です* No.2の方の答えの通りですが、更にこの「意志、意図を表さない」という特徴から、相手の予定を丁寧に聞くときにも使われます。 Will you stay home this weekend? だと、相手にいて欲しいというお願いが込められています。 (Can,Could,Wouldもまた同じ) Are you going to stay home this weekend? ...続きを読む
*蛇足です*

No.2の方の答えの通りですが、更にこの「意志、意図を表さない」という特徴から、相手の予定を丁寧に聞くときにも使われます。
Will you stay home this weekend?
だと、相手にいて欲しいというお願いが込められています。
(Can,Could,Wouldもまた同じ)

Are you going to stay home this weekend?
家にいる予定ですか?と聞いていますが、家にいる予定なのかどうか、貴方の意志はどうか?と問いかけているニュアンスがあります。

Will you be staying home this weekend?
一番柔らかい相手の予定の聴き方で、相手の意志などを問わず、そういう予定になっているかどうかを純粋に聞いています。
また、この質問には相手へのお願いの意味合いは込められていません。
ので、一番丁寧な聴き方となります。

では。
お礼コメント
oohimioo

お礼率 43% (24/55)

とても分かりやすかったです。
ありがとうございました。
投稿日時 - 2002-01-22 17:10:49
このQ&Aで解決しましたか?
関連するQ&A
-PR-
-PR-
この言い回しでうまく伝えられた!あなたの知識や経験を教えて!
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。

その他の関連するQ&A、テーマをキーワードで探す

キーワードでQ&A、テーマを検索する
-PR-
-PR-
-PR-

特集


いま みんなが気になるQ&A

関連するQ&A

-PR-

ピックアップ

-PR-
ページ先頭へ