• ベストアンサー

伊、仏の音楽

イタリア、フランスに旅行に行くので記念としてCD買ってこようと思います。 そこで伊、仏で女性アイドル歌手といえば誰でしょうか? 視聴したことなくても教えていただければ幸いです。 (詳しくご存知であれば、私としては米でいうヒラリーダフ、日本では上戸彩さんみたいな曲がいいです。) イタリア語は今日から勉強するので、音楽サイトを紹介されてもハテナになります。フランス語は少々読めますがあてずっぽうでも教えていただけるとありがたいです。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • cule
  • ベストアンサー率49% (185/374)
回答No.1

イタリアの歌手をいくつかご紹介します。 「Irene Grandi」 http://www.irenegrandi.it/ http://www.mp3.com/albums/592684/summary.html (試聴) 曲がJ-POPに近いのでとても聞きやすいです。アップテンポな曲の時は元気いっぱいです。 「Paola & Chiara」 http://www.paolaechiara.it/ http://www.mp3.com/albums/561013/summary.html セクシー系の姉妹ユニットです。ノリのいいダンスポップを中心に歌っています。 「Laura Pausini」 http://www.laurapausini.com/ http://www.hmv.co.jp/product/detail.asp?sku=925807 イタリアを代表する最も有名なポップ歌手のひとりです。主にバラード曲を歌っています。きれいな歌声ですし、とても美人です。

関連するQ&A

  • 易しい伊伊辞典

    最近イタリア語を学習し始めました。私はフランス語が出来るのでフランス人向けのイタリア語の教材で学習しています。多少は戸惑う部分がありますが、イタリア語はフランス語と似ているだけあって、非常にやりやすいです。例えば “Non ne posso piu.”とか“Ne ho abbastanza”というような表現は すぐに飲み込めました。 さて、私は伊和辞典は持っているには持っていますが、ほとんど使っていません。今は伊仏・仏伊辞典をメインで使っていますが、伊伊辞典も出来るだけ早いうちに使おうかなとも思います。しかし、本格的な辞典では少しハードルが高過ぎるので、子供向けの易しい伊伊辞典から始めようと思いますが、どんな辞書がお勧めですか? また、どこから購入したらいいでしょうか?

  • ネット上での和仏、和伊辞典

    ネットで日本語→フランス語、イタリア語へ訳せる検索システム?和仏・和伊辞典を探しています。 どなたかご存知の方いらっしゃらないでしょうか。 ご回答をお待ちしています。 よろしくお願いします。

  • お店の名前

    幼稚園のおまつりで、母親たちのハンドメイドの お店を出そうと思っています。 名前を「ママの手」という意味にしたいと思うのですが、 イタリア語かフランス語で考えています。 「Mano di Mamma」(伊) 「Main de Maman」(仏) で、合っているでしょうか。添削をお願いします。 また、フランス語の方の読み方を教えてください。 よろしくお願いします。

  • フランス、イタリア、スペイン語でFC(フットボールクラブ)にあたる言葉は???

    今からフットサルのチーム名を考えます。 そこで、参考に調べたいのですが・・・ ●イタリア語・・・AC(イタリア語としての読み方は?) ●フランス語・・・FC(でいいのでしょうか???その 読み方は? ●スペイン語・・・分からないので、略語、読み方ともに 教えてください。 また、伊、仏、西語でTEAM(チーム)を表す 単語と読み方を教えてください。 また、フットサルチームの名前として使えそうな 言葉って何かありますか??

  • 上戸彩さんのドラマの謎

    上戸彩さんは国民に嫌われているアイドルではありませんが、正直この人が主演のドラマは嘘みたいに視聴率が悪いものがほとんどです。 通常低視聴率の続いた女優、俳優はもう主演からは退いていきますが、この人は退くばかりか年に2本以上も主演のドラマに出続けることここ5年以上と思えます。 上戸彩さんが低視聴率を連発してもまた上戸彩さん主演のドラマが放送されるのは何故ですか? 国民はそろそろ飽きるを通りこしていると思うのですが。 大手事務所、某宗教団体がらみだからといってこんなに経て続けに主演をやり続けられるのは何故でしょう。

  • 何時の誰が連合国と枢軸国を決めたのか?

    よく第二次世界大戦の事を 「米・英・仏・ソ・中の連合国と日・独・伊の枢軸国の戦い。」 って言い方をされたりしますけど、歴史を調べるとフランスは開戦直後にドイツに降伏してヴィシー政権が誕生して以降は枢軸国になっていたり、反対にイタリアは戦時中にムッソリーニ政権が倒れて以降、途中から連合国になりドイツに宣戦布告していました。 またソ連も開戦当初はドイツと条約を結んで「連合国」のポーランドに侵攻しています。 個人的には第二次世界大戦後に「正式」に参戦した時の各国の立場を表現してるだけで歴史の上ではあまり正しくない様にも思えるのですが、上記の様な、この「米・英・仏・ソ・中の連合国と日・独・伊の枢軸国の戦い。」って表現は一体誰が何時になって決めた表現なのでしょうか?

  • フランス車・イタリア車は、なぜ「ラテンの車」というのですか?

    こんにちわ。お世話になっております。 車は前から好きだったものの、外車は私とは縁のない世界…と思い込んでいた私ですが、「輸入車ショウ」というものに行ったのがきっかけで、すっかりpeugeotの虜になってしまいました。 次は絶対にpeugeotを買う気でおります。 そんなこんなで、「仏車&伊車マガジン」系統も良く読むようになったのですが、 大方「ラテンの走りが…」などと書いてあります。 輸入車に関してずぶの素人の私に、どなたか教えてくださいませんか? フランス車、イタリア車は何故「ラテン」なのですか? どこが「ラテン」なのですか? 仏、伊車以外にラテン系の車とは? どこまでも無知で申し訳ありません。 お暇な時で構いませんので、よろしくお願い致します。 mie-neko

  • フランス語 イタリア語 スペイン語

    「夕方から咲く花」  このフランス語、イタリア語、スペイン語の翻訳をネットの無料翻訳で調べました。 仏:La fleur qui fleurit du soir 伊:Il fiore che fiorisce dalla sera 西:La flor que florece de la tarde それぞれ言葉に詳しい方、上記の訳で大丈夫でしょうか? あと、日本語でどんな発音すればいいのかカタカナで教えていただきたいのです。 (これらの言葉をカタカナって難しそうですが・・・) 実は知人が今度店を始めるのに、その店の名前の頭に仏、伊、西語あたりで「夕方から咲く花」という意味の言葉を付けたいそうなんです。 それで調べてくれって頼まれたのですが、図書館で辞書引いてみても、どの言語も私まったくかじったこともないのでどう調べていいのかも分からなくて途方にくれています。 ちなみに「夕方“に”咲く花」ではなくて、“から”が重要だそうで、ますますどう訳していいか困ってます・・・ 店は、バー?スナック?・・・まぁお酒の出る店みたいです。 でもなんだか上の訳では、店の名前につけるにはなんか長すぎますよね・・・ なにか「夕方から咲く花」という感じの意味で仏、伊、西語あたりで店の名前にちょうどいいような言葉にできないでしょうか。 よろしくお願いいたします。

  • WEB辞典

    英語はいくらでもありますが、フランス語、イタリア語、韓国語のお勧めはありますでしょうか。仏和、和仏、伊和、和伊、韓和、和韓です。

  • フランス、イタリアで大衆食堂はなんて言うの?

    フランス、イタリアで大衆食堂はなんて言うの? 仏料理、伊料理の大衆食堂に行って見たいのですが、 現地の男が日常的に安くて温かい料理をガッツリと食べられる料理屋は なんと言う名で呼ばれてるのでしょうか? レストランとはイメージが違うし、ファストフードやピザやパニーニではなく 安い肉料理といったものです。 だいたいの予算もお教えください。 どうかよろしくお願いします。