• ベストアンサー

日本で購入したPCを英語で使えますか?

知り合った外国の方が、近々、母国に帰る予定なんですが、日本で中古PCを買って帰ろうか考えているそうです。 彼は日本語の読み書きができないので、日本語のPCの表示を見てもまったく理解できないため、簡単に表示等を英語化できるのかどうかを教えて頂きたいのです。 今日、家電量販店で尋ねたら、あっさりと無理だと思いますと言われてしまいました。 検索して調べてると、逆のパターン(外国語PCを日本語使用)はXPではある程度できるみたいで、英語化する方はなおさら簡単な気もしたのですが、ほぼすべて英語化できないと使えないと思うので、その辺りをお分かりの方がいらっしゃればと思います。 購入するとしたら多分XPの中古ですが、僕のPCがWin2000なので、試してみることができませんでした。 帰国してから買う方がなんの問題もないのですが、滞在中に使えるということと、記念の意味合いもあると思うので、できればという感じですが、よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.4

同一のOSを保持したまま表示言語を切り替えるのはどう考えても不可能です。英語版XPで日本語表示をするのなら、そうするためのオプションパッケージも存在しますが、企業向けなので、まず個人が入手することは不可能です。 そのような理由から、日本で買ったPCに、英語版キーボードをつなぎ(ノートなら乗せかえる)、英語版XPをインストールするのが唯一の解決策になると思います。 英語圏で売られているPCも、日本語圏で売られているPCも基本的に規格は同一です。デスクトップであれば、中に使われてるマザーボードも大体は台湾製のOEMですし、特にハードウェアが日本語環境に特化されているということは、キーボード以外ありません。 私も海外に住んだことがあり、自分のPCに英語環境と日本語環境の両方を用意する必要がある時期があったので、Windows2000の英語版を自分のノートにインストールしたことがあります。この場合(おそらくXPでも同じ現象が起きますが、)日本語キー配列のノートパソコンに英語版Windowsをインストールし、日本語IMEを標準入力言語に指定すると、バグの影響で、半角/全角キーと他一部のキーがうまく機能しません。逆に、標準入力言語を英語(米国)とすると、英語圏と日本語圏のキーボード配列の違いから、表記どおりの文字が入力されません。 デスクトップの場合は、キーボードを米国仕様品につなぎかえ、標準入力言語を英語(米国)とするだけで解決できますが、ノートの場合は、同形状の英語表記キーボードがメーカーから用意されていることが少なく、難しいのが現状です。 一部のノートPCメーカーは、国内販売しているモデルと海外販売しているモデル、両方の設計を国内でしているため、同時期の海外モデルと国内モデルがほぼ同じ仕様になっていることが、しばしばあります。 この場合は、国内で本体を購入し、メーカーの海外サポートやeBayなどの海外オークションから英語仕様のキーボードを調達して、交換することにより、完全英語環境対応のマシンを自作することができます。(改造は、メーカーが国際企業のLenovoである場合を除いて、あくまでも自己責任で行ってください。) 以下に、国内モデルと海外モデルに部品形状の共通性が持たされているメーカーを書きますので、参考にしてください。 ・SONY (Sonyタイマーや、搭載されてる独自規格のデバイスの存在を考えると、あまり改造向けではない。やめたほうがいい。) ・東芝 (ノートPC限定のメーカーだが、海外でもトップシェアを誇り、海外滞在族へのサポート体制もいい。) ・Lenovo (旧IBM。世界中でPCを販売しているのは東芝と同じ。アメリカ企業から中国企業になったため、信頼性のほどはわからない。) ・日立 (ノートPC製品のほぼすべてがAcerのOEM品であるため、Acerのキーボードの入手で対処できる。正直あまりおすすめできない。) ・DELL (世界中でPCを販売しているのは東芝やLenovoと同じ。ノートパソコンの品質はなぜか酷評。一説には、本体の強度が足りないとか。) ・HP (世界中でPCを販売しているのは東芝やLenovoと同じ。ノートパソコンの品質はなぜか酷評。一説には、本体の強度が足りないとか。) また、東芝のメーカーHP(Dynabook.com)では、英語キー仕様、英語OSの海外向けモデルの国内販売をしてます。中古という条件は満たせませんが、どうせ持ち帰るなら新品を検討してみては という意味合いをこめてご提案させていただきます。 ちなみに、このサイトで販売されているモデルは、国内仕様・海外仕様を問わず、海外で修理を受けられるサービスがついてきます。 いじょうです。

参考URL:
http://www3.toshiba.co.jp/jdirect/p/c/38/
packn6660
質問者

お礼

たいへんご丁寧なご回答を頂きましてありがとうございます。 ご回答を頂いた翌日に拝見し、お礼の投稿をしたはずが、操作を誤ったらしく、投稿されていませんでした。 何気なくもう一度見直そうとしたら、投稿できておらず、大変失礼いたしました。 おかげさまで、お答え頂いたこととご提案を、その外国人の方にお伝えすることができました。 どうやら諦めそうな様子でしたが。 ご親切なご回答、まことにありがとうございました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (3)

  • kabaokaba
  • ベストアンサー率51% (724/1416)
回答No.3

量販店では無理だというでしょうね。 以下やったことはないですけども。。。 中古のメーカー品ではなく 「新品のショップブランド」を購入して 更に,英語版のXPを買えばいいだけの気がします. 値段的には大差ない(むしろ安いかも)けど メーカー品の「おまけ機能」はないです メーカー品(付属してるOSも含めて)は いろいろと「日本仕様」にしてる可能性があるので 多分,厳しいでしょう. 大学などにもPCを納入している PCショップ(もしくは大学生協などで)に相談するとか DELLやHP,Gatewayのような アメリカ資本のメーカに聞くというのも ありかもしれません. 留学生仕様とかが存在する可能性もあるので 留学生会館とか役所の国際交流関係部署に だめもとで聞いてみるのもありかと思います

packn6660
質問者

お礼

アドバイスいただき、ありがとうございます。 おっしゃるように留学生の方などには、今回のような状況が発生することが比較的多そうですね。 参考にさせていただきます。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • bluepark
  • ベストアンサー率64% (18/28)
回答No.2

こんばんは。 結論から最初に申しますと、残念ながら実質無理です。 確かにXPでは多言語表示に対応しています。 そのため、言語パックをインストールすれば日本語以外の言語を表示したりする事は出来ます。 しかし、日本語版として販売されているOS自身のスタートメニューやダイアログ等のユーザーインタフェースを英語(や他の言語)に変更する事は残念ながら出来ません。これを行うためには「Windows XP Multilingual User Interface Pack」が必要になります。 (以下参考URLより抜粋) 『Windows XP Multilingual User Interface Pack により、[スタート] メニューや [プログラム] メニュー、警告ボックスやダイアログボックス、Windows XP Professional のヘルプとサポート センターなど、オペレーティング システムの大半のユーザー インターフェイスが、ユーザーの選択した言語で確実に表示されます。』 「Windows XP Multilingual User Interface Pack」は一般に市販されておらず、企業向け大量購入用の非常に高価な「ボリュームライセンス」と同梱でしか購入することができません。最初に「実質」無理と書いたのはそのためです。

参考URL:
http://www.microsoft.com/japan/technet/prodtechnol/winxppro/plan/multilingual.mspx
packn6660
質問者

お礼

ご案内頂いたページを読むと、今回アドバイスをお願いしたことを実現するための内容が書いてありますが、個人単位ではなく、すごく大掛かりなことのようですね。 アドバイスどうもありがとうございます。 

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • ac_2000
  • ベストアンサー率10% (9/87)
回答No.1

XPなら同一バイナリで多言語対応なので問題ないでしょう。 もちろんハードウェアを含めてサポート外になってしまうでしょうから、自己責任ですが。

packn6660
質問者

お礼

早速のご回答ありがとうございます。 アドバイスを参考にさせていただきます。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 日本人の英語力。

    日本人の英語力。 小学校から英語教育を導入することについてレポートを書いています。(大学生です) 日本人の英語力を海外の国と比べて、調べてある資料を探しています。 良いものがあったら教えてください。 また低学年のうちから、母国語と外国語を教え、きちんと両方マスターしている。ような教育をしているところについての資料もあればお願いします。

  • 日本語の読めない外国人が受けられる英語試験はありますか?

    母国語が英語ではないのですが、基本的な英語の分かる外国人の英語力を判定する為に、英語の試験を受けさせたいのですが、日本語が読めなくても受けられる英語の試験はありますか? 知っている方がいたら、是非アドバイスお願いします。

  • 日本人は、英語を話せる人を…すごい、カッコいい!外国では?

    日本人はよく、日本語以外に、英語(外国語)を話せる人に出くわすと… 「すごい、カッコいい、羨ましい」といった感情を表しますが、 外国人でも、母国語以外の言語を話せる人に対して、そのような感情を表すのでしょうか? 日本人、特有のものでしょうか?

  • 日本人の英語

     日本人の英語と母国語の英語ではどのように違うのですか?全くわかりません。お願いします

  • 日本で購入の英語版のPCを日本語での読み書きは可能?

    パソコン初心者です 先程はご回答ありがとうございました。 皆様のご協力に感謝しております。 再度質問です。 日本で購入の英語版のPCを(これから購入予定でOSが英語バージョンです) 日本語でワード、エクセルが読み書き出来て、検索も日本語で行いたいのですが。それとトルコ語の文字も打ちたいのですが、設定を変えれば可能なのでしょうか? どうぞ宜しくお願い致します。

  • 日本語と英語の切り替え

    今使っているのPCは日本語Windows7なのです。 妻が外国人で日本語表示は読めずに困っています。 日本語版から英語表示に切り替え出きるのでようか? 誰か教えてください。

  • 現地小学校での英語の書き取りどのように?

    日本で小学校一年に英語の書き取りをさせるとすれば、アルファベットや、ごく簡単な単語や文章というところだと思いますが、英語を母国語とする国での小学校一年生(または母国語の読み書きをスタートする点で同等のレベルの学年)においては、実際にどのような書き取りをしているのでしょうか?日本人のための英語の書き取りとは全く発想の違うやり方をしているのでしょうか?日本と変わらないのでしょうか?

  • 外国人から見た日本人の英語

    アメリカ人の友達が、電話しようと言ってくれているのですが、 私は自分の英語が心配で仕方ありません。 私は高校3年生で 英語の読み書きはできますが、発音はアプリやdvdを見て自分で練習はしていますが全然で、喋る事はできないし、変に自信持って喋ってみて、間違っていたら 恥ずかしくて仕方がないです。 聞き取る事もまだまだなので、何か喋ってくれても答えられずに気まずくなりそうで心配です。 日本語が好きだという外国の方とチャットした事がありますが、相手が日本語で何を言っているのかわからないことも多々あったし、 英語圏の方から見たら私もそう見えるだろうなと思うと… ネイティブの方々から見たら、英語上手く喋れないのってどううつるんでしょうか?

  • 外人が日本で使える英語の資格

    母国語が英語ではない外国籍の方が日本で就職活動をする際に、英語を話せることを証明するために日本の英語に関する資格を取りたいとのことです。相談を受けたのですが、私は1ミリも英語ができないし低学歴なので、就職活動の際に活用できる英語の資格はどのようなものが一般的なのか分かりません。英検やTOEICとやらは聞いたことあるのですがこちらが一般的なのでしょうか?

  • スペイン語で英語を勉強したい。

    こんばんは。 母国語はスペイン語です。 日本語は読み書きや会話はある程度できますが分からないことも多いです。 今、英語を勉強したいのですが日本語から英語を勉強するのではなくスペイン語から英語を勉強したいです。 自分で勉強しようと思っているので勉強できるサイトや本をご存知でしたら教えてください。 よろしくお願いします。