- ベストアンサー
関係詞
Sometimes (that,what) seems absurd to most people is the very truth. ()カッコの中から正しい方を選ぶ時、答えはwhatになるのですがどうしてですか? 関係詞の後ろはseemsになっていて、主語がないので、関係代名詞になるので、thatでは・・・と思ったんですけど・・・。 わからないので、わかる方、回答お願いします。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
関連するQ&A
- 関係詞[what]の使い方
はじめまして。 He continues to behave in what most people agree is a normal manner. という文章があります。なんとなく訳は出来ます。 「彼は、大部分の人が違和感無く覚えるマナーを実践し続ける」 間違っていたら添削をお願いします。。。 ただ、この「なんとなく」というのが恐いのです。文法的にはどうなっているのかを知りたいです。 [He continues to behave]は置いといて、後半の [in what most people agree is a normal manner]は、文法的にどのような形になっているのでしょうか? (1)[what]の係る位置 この文の主節の動詞は[continues]なので、[what]以下の[is]は[what]に係る範囲内と考えました なので[in what most people agree is a normal manner]までを1つのまとまりとすると考えました。 正しいでしょうか? (2)[what]の補った箇所 ここが分かりません。 関係代名詞の[what]を使った際は、後に不完全な文が続くと認識しています。 たしかに[most people agree is a normal manner]は不完全な文です。 そして、見る限りは動詞が連続する[agree]と[is]の間に、whatが補えると思ったのですが・・・ what=the thingとして考えてみると [most people agree in the thing is a normal manner] となり、[most people agree in the thing]が名詞扱い出来ず、これもちょっとおかしな英文になりました。 [what]はどこを補っているのでしょうか・・・?
- 締切済み
- 英語
- what 疑問詞か関係詞か
Ask him what he wants to be when he grows up. の what は、疑問詞にも関係詞にも訳せます。 しかし、 There is much truth in what they say. は、関係詞のように訳さないといけません。 それでは、必ず疑問詞として訳さないといけないwhat はあるのでしょうか? あれば、文を教えてください。
- ベストアンサー
- 英語
- whatを関係代名詞にするのか関係形容詞にするのか
What an infant perceives is hard to determine because... このwhatの訳し方がわかりません。 perceives~までを含めて主語なのはわかりますが、whatは節内では動詞の目的語ですか? それともinfantを形容詞修飾してるんでしょうか? そのあたりの区別というか、どういうときに形容詞修飾(疑問形容詞?関係形容詞?)するのか、 あるいは通常の関係代名詞として扱うのか、教えて下さい。
- ベストアンサー
- 英語
- 関係詞:固有名詞を先行詞にできる?
中学の娘の問題集で見つけました。 Mr.Tanaka that we know very well is a kind doctor. 関係詞の先行詞は固有名詞はNGだと習っていたのですが、この文章は正しいですか? 固有名詞の後にカンマもありませんので非制限用法でもありません。 宜しくお願いします。
- 締切済み
- 英語
- 自動詞のmatter
自動詞のmatterは、重要である、という意味だと習いました 例文で、what matters the most is~ 「最も重要なことは~である」 って出てきたのですが、matterの後ろのthe mostの品詞はなんですか? 名詞であれば、この文でのmatterは自動詞なので、前置詞がくるはずですよね? このthe mostの品詞を教えて欲しいです あと、この文でのwhatは名詞節を作っていますが、名詞節のなかにきっちりとS、Vはなくてもいいのでしょうか? この文の名詞節whatのなかのSはなんですか? what自身がSですか?
- ベストアンサー
- 英語
- 関係形容詞について
I gave him what money I had 一般にこのwhatは関係形容詞と呼ばれていますが、 I gave him what (all the money that) I hadのことで 形容詞と接続詞で関係形容詞ということですが、 無理やり関係代名詞の定義とあわせている感じで どうもしっくりしません。 関係代名詞の先行詞を修飾する疑問形容詞と考えた方が、自分としては、認識できるのですが I gave him what money that I had この英文がまちがいかもしれませんが 私は、持っていたどんなお金も(全部)彼にあげた みなさんの意見をおきかせください。
- ベストアンサー
- 英語
- 関係詞whatとthat
関係詞を勉強しているのですが、whatとthatの使い分けがいまいちよく分かりません。下の3つの例文にはどちらを使えばよいのか、どのように判断すればよいのかご教授下さい。 (1) (That/What) she said so surprised me. (2)The only thing (that/what) we need is enough time. (3)That was the most thrilling film (that/what) I have ever seen.
- ベストアンサー
- 英語
- 年賀状の裏面印刷ができない場合の解決方法について探しています。筆王ver27を使用していて、Windows11を搭載したパソコンを利用しています。具体的なエラーメッセージが表示されず、サイズ違いの表示が出て印刷できません。解決策を教えてください。
- 年賀状の印刷できない問題に悩んでいます。筆王ver27を使用しており、Windows11を搭載したパソコンを利用していますが、裏面印刷ができません。エラーメッセージなどの具体的な情報は表示されず、サイズ違いの表示が出て印刷ができない状況です。解決方法を教えてください。
- 年賀状の裏面印刷ができない問題について相談です。筆王ver27を使用しており、Windows11のパソコンを利用していますが、印刷ができません。具体的なエラーメッセージが表示されず、サイズ違いの表示が出てくるだけです。どのように対処すれば印刷できるようになるのか教えてください。
お礼
すごくわかりやすい説明でした!!! 直後の単語だけではなく、ちゃんと文全体を見なくてはいけなかったんですね。 長くて、見た瞬間わかりづらそう!と思ったのとは裏腹に、とても丁寧で、英語の苦手な私でも理解しやすい説明でした。 ありがとうございました。