OKWAVEのAI「あい」が美容・健康の悩みに最適な回答をご提案!
-PR-
解決
済み

「状態変化」を英語で言うと?

  • 暇なときにでも
  • 質問No.179805
  • 閲覧数1331
  • ありがとう数3
  • 気になる数0
  • 回答数2
  • コメント数0

英語のカテゴリかもと思いましたが、こちらの方が知っている方が多いと判断しました。
水が氷や水蒸気になる「状態変化」ですが、英語で言うとどうなるのでしょうか? 手元の辞書やgooの辞書では見つからないのです。教えてください。
通報する
  • 回答数2
  • 気になる
    質問をブックマークします。
    マイページでまとめて確認できます。

質問者が選んだベストアンサー

  • 回答No.1

Phase transition:相転移
======================
・氷:solid phase
・水:liquid phase
・水蒸気:gas phase
======================
ご希望の回答ではないかもしれませんが・・・?

補足お願いします。
お礼コメント
noname#4643

ありがとうございます。
相転移ということばが思いつきませんでした。普段、状態変化といっていたので。勉強になります。
投稿日時 - 2001-12-04 23:36:31
-PR-
-PR-

その他の回答 (全1件)

  • 回答No.2

 MiJun さんが仰るように、「phase transition (相転移)」です。  その中の具体的な変化、例えば、「凝固」だとか「気化」に関してもそれぞれ英訳がありますが、過度な手取り足取りはご本人の勉学の妨げにもなりますので、下記サイトをご参照下さい。 ...続きを読む
 MiJun さんが仰るように、「phase transition (相転移)」です。

 その中の具体的な変化、例えば、「凝固」だとか「気化」に関してもそれぞれ英訳がありますが、過度な手取り足取りはご本人の勉学の妨げにもなりますので、下記サイトをご参照下さい。
お礼コメント
noname#4643

ありがとうございます。
教えていただいたサイトは早速ブックマークしました。
投稿日時 - 2001-12-04 23:38:20


このQ&Aで解決しましたか?
関連するQ&A
-PR-
-PR-
このQ&Aにこう思った!同じようなことあった!感想や体験を書こう
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。

その他の関連するQ&A、テーマをキーワードで探す

キーワードでQ&A、テーマを検索する
-PR-
-PR-
-PR-

特集


いま みんなが気になるQ&A

関連するQ&A

-PR-

ピックアップ

-PR-
ページ先頭へ