- ベストアンサー
関係代名詞の選び方
vanvanusの回答
- vanvanus
- ベストアンサー率21% (18/85)
二つの文をあわせて一つの文にするとき、関係代名詞に変わる単語がありますね。例えば、He is Ken.とI met him.をあわせるとき、himを関係代名詞に変えます。この変える単語の格がそのまま関係代名詞の格です。この場合himですから目的格。目的格の関係代名詞にすればよい。そこでwhomとなります。
関連するQ&A
- 関係代名詞を使って英文にするには
中学英語の復習をしています。関係代名詞でつまずいています。 例えば、テキストの題目に「主格who」とあるように 最初から利用する関係代名詞がわかれば何とか作る事ができますが ただ日本文があってそれを英文にする場合 何がどうなっていたら主格とか所有格とか目的格と識別できますか? 何かコツなどがあるのでしょうか? ややこしい文章になり申し訳ありません、よろしくお願い致します。
- ベストアンサー
- 英語
- 補語(?)の関係代名詞
関係代名詞についてです。 先行詞を修飾する文中で、主格、目的格、所有格だったかによって、「主格の、目的格の、所有格の関係代名詞」という言い方をすると思います。 ここで分からなくなってしまったのですが、修飾する文中の「補語」が関係代名詞になることはあるのでしょうか。 補語は形容詞と名詞の場合がありますが、名詞の場合にそこが関係代名詞になることはあるのか、というのが質問です。
- ベストアンサー
- 英語
- 関係代名詞の省略について
関係代名詞の省略について勉強していて、すればするほどこんらんしてきてしまったのでどなたか確認をしていただきたいのですが、 主格、所有格、目的格とあってwho which thatなどありますが、 これらの中で省略できるものは主格のwhich,that 目的格のwhich,that,whom で良いのでしょうか?主格のwhoは省略できないですよね? また会話では目的格ってあまり使われていないと聞いたのですが、どうなんでしょう。宜しくお願いします。
- 締切済み
- 英語
- 関係代名詞について質問なんですが、例えば英文が書いてあり、関係代名詞の
関係代名詞について質問なんですが、例えば英文が書いてあり、関係代名詞の主格と目的格の違いをどうやって判断すればいいのでしょうか?また日本文を英文に直す時の主格と目的格の区別も教えて下さい。
- ベストアンサー
- 英語
- 関係代名詞の格について
The conditions under which these creative works were made were usually of a most difficult kind. 上の文章の"which"は所有格、主格、目的格などの格に分類できますか。 分類できない関係代名詞というのはあるのですか。 そして、文の構造が理解できないので どういう構造になっているのか教えてください。 お願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 関係代名詞を教えて下さい
テスト前に関係代名詞の主格および目的格が理解できていないことに気がついたのですが土日で学校が休みなので質問に行くこともできなくて困っています どなたかわかりやすく説明してください お願いします。 あと演習問題でよいものがあったらこれもお願いします
- ベストアンサー
- 中学校