OKWAVEのAI「あい」が美容・健康の悩みに最適な回答をご提案!
-PR-
解決
済み

文法で・・・

  • 困ってます
  • 質問No.167921
  • 閲覧数46
  • ありがとう数7
  • 気になる数0
  • 回答数1
  • コメント数0

お礼率 33% (35/104)

例えば「外で遊ぶ時間」を訳す時
time to play outsideが考えられますが
これを
time for playing outside
ではいけませんか?
名詞を修飾する方法として僕の中では
to不定詞の形容詞的用法と前置詞句を使う方法を
思いつくのですが
英作文のテキストにはfor ~ingは不可。と言うものを
見かけるのです。これは名詞によって不定詞のみ可とか
前置詞句は可。というものなのでしょうか?
名詞がuse、time、way、の時が特に混乱します。
通報する
  • 回答数1
  • 気になる
    質問をブックマークします。
    マイページでまとめて確認できます。

質問者が選んだベストアンサー

  • 回答No.1
レベル7

ベストアンサー率 50% (7/14)

こんにちは☆もちろん名詞を修飾する方法としてmisatosさんのいうとおりで
1、to不定詞で
2、前置詞句で
3、分詞で
4、関係代名詞で
5、関係副詞で などがあるよね。

事実、この場合は、不定詞の形容詞的用法は使えるけど、前置詞句は使えないとかあります。僕もnativeと話すとき、そんな言い方はさないんだよ、とか教えられます。コロケーションみたいなかんじで、名詞とのあいだの相性のようなものがあるらしい。

ただ、timeの場合 不定詞でも前置詞句でもいけますよ。実際、使いますし。

>time for playing outside
ではいけませんか?

ほぼこのような言い方はしません。playを動詞として考えて、それをing形にして名詞にしているんですよね?それと、目的語がないから自動詞としてですよね?
このような場合、名詞のPLAYを使うことが多いですね。
We've got no time for play outside.

似たような例として
I'm good at playing basketball.
I'm good at basketball.

英語は難しいですね。言い回しとか。わたしもよく間違えます。
-PR-
-PR-
このQ&Aのテーマ
このQ&Aで解決しましたか?
関連するQ&A
-PR-
-PR-
この言い回しでうまく伝えられた!あなたの知識や経験を教えて!
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。

その他の関連するQ&A、テーマをキーワードで探す

キーワードでQ&A、テーマを検索する
-PR-
-PR-
-PR-

特集


いま みんなが気になるQ&A

関連するQ&A

-PR-

ピックアップ

-PR-
ページ先頭へ