OKWAVEのAI「あい」が美容・健康の悩みに最適な回答をご提案!
-PR-
解決
済み

外人さんの手の仕草について

  • 暇なときにでも
  • 質問No.165518
  • 閲覧数3260
  • ありがとう数8
  • 気になる数0
  • 回答数3
  • コメント数0

お礼率 59% (19/32)

映画やドラマを見ていて気づいた事なんですが
外人さんが何かの話しをしている時にする仕草が
とても気になります。
両方の手でピースをつくり、ウサギの耳のように
前後に指を動かす仕草・・・。
あれはどういった言葉の時にするものなのでしょうか?
例えて言うなら、そのまま頭の上に持っていったら
本当にウサギの耳を真似してるかのような仕草。
(でも実際には、頭まで持っていきませんが)
例えるのが難しいのですが、どなたか知りませんか?
通報する
  • 回答数3
  • 気になる
    質問をブックマークします。
    マイページでまとめて確認できます。

質問者が選んだベストアンサー

  • 回答No.1
レベル11

ベストアンサー率 50% (102/202)

こんにちは。
両手を顔の高さくらいに持っていって、二本指(人差し指と中指)を前後に折る仕草の事でしたら、《air quates》というものだと思います。
引用とか強調したい言葉を言う時にそういった仕草をしたりするそうです。
が、ご覧になった映画のシチュエーションでもそうだったと思いますがシリアスな時には使わない仕草ですね(笑)
見当ちがいな事を言っていたらごめんなさい(^^;
お礼コメント
venetian

お礼率 59% (19/32)

tuppenceさん、お早い回答ありがとうございます♪
まさに日本指を前後に折る仕草のことです。

>引用とか強調したい言葉を言う時にそういった仕草をしたりするそうです。
おぉ~!そういう意味だったんですね。

>シリアスな時には使わない仕草ですね(笑)
確かにシリアスな時には、使っているとこを見たことありませんでした。

tuppenceさんは、どこでこの仕草の意味を知ったんですか?
お友達に外人さんがいらっしゃるのですか?

ずっと、ずっと気になっていた事だったのでスッキリしました♪
本当にどうもありがとうございました。m(__)m
投稿日時 - 2001-11-09 03:07:12
-PR-
-PR-

その他の回答 (全2件)

  • 回答No.2
レベル9

ベストアンサー率 40% (18/44)

tuppenceさんに補足です。 あれは、英語のカギカッコ「”」(ダブルクォーテーション)を示すしぐさです。前後にあるので、両手でやっているのですね。ピースも、2本の指は末広がりに開いてはおらず、閉じているか、間が開いていても平行に近く、また、軽く曲げています。「”」の形によく似ていますよね。 ...続きを読む
tuppenceさんに補足です。
あれは、英語のカギカッコ「”」(ダブルクォーテーション)を示すしぐさです。前後にあるので、両手でやっているのですね。ピースも、2本の指は末広がりに開いてはおらず、閉じているか、間が開いていても平行に近く、また、軽く曲げています。「”」の形によく似ていますよね。
補足コメント
venetian

お礼率 59% (19/32)

yamaarashiさん、こんばんは♪
ダブルクォーテーションを示すしぐさなんですね。

>tuppenceさんに補足です。
とすると、tuppenceさんの言うこと+『”』の意味も
あると言うことでしょうか??
それとも『”』の意味だけと言うことでしょうか?
投稿日時 - 2001-11-10 00:06:43
  • 回答No.3
レベル11

ベストアンサー率 50% (102/202)

再びこんにちは。 >とすると、tuppenceさんの言うこと+『”』の意味も あると言うことでしょうか?? 平たく言うと、指で《かぎかっこ》を表現しつつ、引用とか強調したい言葉を言っているという事です。 これはイギリス生まれのアメリカ育ちという私の英語の先生がよくやってたんですよ。 そういえば、イギリスだと人差し指と中指を重ねて上下に動かして(inverted commasとい ...続きを読む
再びこんにちは。

>とすると、tuppenceさんの言うこと+『”』の意味も
あると言うことでしょうか??
平たく言うと、指で《かぎかっこ》を表現しつつ、引用とか強調したい言葉を言っているという事です。

これはイギリス生まれのアメリカ育ちという私の英語の先生がよくやってたんですよ。
そういえば、イギリスだと人差し指と中指を重ねて上下に動かして(inverted commasといってこれはシングルクォーテーションを表しているらしい。ちょっと自信なし)引用を表現する仕草があるらしいのですが、あまり上品なものとはされていないらしいです^^;
(これは資料によると'80年代にTVに登場してから学生の間ではやったのだとか)
お礼コメント
venetian

お礼率 59% (19/32)

tuppenceさん、度々ありがとうございます。

>平たく言うと、指で《かぎかっこ》を表現しつつ、引用とか強調したい言葉を言っているという事です。
そうなんですね。
とても参考になりましたです。

>イギリスだと人差し指と中指を重ねて上下に動かして(inverted commasといってこれはシングルクォーテーションを表しているらしい。ちょっと自信なし)引用を表現する仕草があるらしいのですが、あまり上品なものとはされていないらしいです^^;
やっぱり国によって、手の仕草も全然違うんですね!
詳しく教えていただき、本当にありがとうございました。
投稿日時 - 2001-11-11 06:09:21
このQ&Aで解決しましたか?
関連するQ&A
-PR-
-PR-
このQ&Aにこう思った!同じようなことあった!感想や体験を書こう
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。

その他の関連するQ&A、テーマをキーワードで探す

キーワードでQ&A、テーマを検索する
-PR-
-PR-
-PR-

特集


いま みんなが気になるQ&A

関連するQ&A

-PR-

ピックアップ

-PR-
ページ先頭へ