産業経済部の英訳を教えてください。

回答受付中の質問

産業経済部の英訳を教えてください。

産業経済部という役所の名称を辞書で調べたらIndustrial Economic Affairs Division というらしいことが分かりましたが、インターネットで検索してみたらIndustrial Economic Affairsという言葉は、 一般的でないようでしたので、疑問に思っています。
産業に関する経済に関する組織ではなく、産業と経済に関する組織なので、経済産業省みたいに経済と産業を別々に訳したほうがいいのでしょうか。

投稿日時 - 2005-07-17 20:53:28

連想キーワード:

QNo.1519950

暇なときに回答ください

4人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

[  前へ  |  次へ ]

回答(1件中 1~1件目)

ANo.1

Department of Economy, Trade & Industry のようですね。

参考URLは内閣府 沖縄総合事務局 経済産業部のページです。

http://ogb.go.jp/move/english/index_e.html

参考URL:http://ogb.go.jp/move/english/index_e.html

投稿日時 - 2005-07-18 17:09:47

あわせてチェックしたい
  • ××省 ...
  • 文部省ですか?経済産業省ですか? ...
  • 経済産業省の調査結果について ...
PR
【夫婦アンケート】バレンタインしてますか?[ 詳細 ]

OKWaveのオススメ

教えて弁護士さん!

お金の悩みQ&A特集はこちら

おすすめリンク