• ベストアンサー

分りづらい英文・・・

limejuiceの回答

  • limejuice
  • ベストアンサー率20% (2/10)
回答No.2

understandがunderstandsなら「人と違う人生を歩むことや、それが正しいあるいは自分にとって都合がいいからという理由で行動することを恐れ、なにがあっても私がいつもそばにいるとわかっている人。」でしょうか。

関連するQ&A

  • 英文の和訳をお願いします

    usually with one or two of either my or Michael`s friends there to, because they did`nt eat dinner in there house. they always tried to keep us spending time with each other and letting us know that we could talk to them and they would still love us no matter what we did. 一応訳してはみたのですが、うまく日本語にできません どなたかお願いします。

  • わからない英文があります。

    友人が自分の病気のことや将来のことで落ち込んでいるようだったので 落ち込んだときは話を聞くよ!とメールしました。 下記のように返信があったのですが、誰かが何を言ったのかよく読み取れず困っています。 Depressed and sad is two very different things. Remember that! You can be sad because someone said something stupid to you and you can be depressed because you are sad for many reasons and have been sad for a very long time! すみませんがお教えください! よろしくお願いします。

  • 四つの短い英文について

    1. Go for who is proud to have you, Not because you're pretty, but because they value you as a person. 冒頭の文章は、私に好意を抱くことを誇りに思う人を選びなさい、ということでよいでしょうか? 2. The best feeling in the world is knowing your presence and absence both* mean something to someone. both*の前には that が省略されていると考えてよいでしょうか? 3. People were created to be loved. Things were created to be used. The reason the world is in chaos is because things are being loved and people are being used. これは冒頭の文章以外はさっぱり訳しきれません orz 4. this isn't how it's always going to be こうなるということが常にないというわけではない、 つまり、こうなることもある、 という感じなんでしょうか。 以上、ご教示くださいませ。

  • There will always be

    A: There will always be things that throw a spanner into the works. You just have to get through them. B It will be harder for someone who already has spanners in the works. こちらの会話の訳を教えていただけますか? どうぞよろしくお願いいたします。

  • この英文の訳をお願いいたします。 長いです。

    Every society makes laws to protect its way of life. By looking at a country's laws, we can learn something about the culture of that society. We can also understand what is important to its people. Sometimes these laws may surprise outsiders. In Switzerland,for example,you can't hang out laundry on Sundays. It is also against the law to use a power lawn mower on Sundays because it is too noisy. These laws tell us that Sunday are very important to the Swiss. これをお願いいたします。 あとit'sとitsの違いは何なのでしょうか。 よければお願いいたします。

  • 英文を教えてください。

    What happens when birds 'divorce'? Birds are often lauded for their monogamous tendencies. Forming pair bonds, many species share the division of labor quite equally and some even mate for life. But sometimes things do go wrong and the birds divorce. New Scientist reports that 【when great tits part ways,】 it’s the females that benefit from the split through improved future breeding success. The males, on the other hand, show no improvement and sometimes lose territory in the process. 【Because of the risks for males, researchers suspect that it’s the females that cut things off, maybe even laying fewer eggs on purpose to give the impression that things aren’t working out.】 この英文の最後の個所について教えてください。 Because of the risks for males, researchers suspect that it’s the females that cut things off, maybe even laying fewer eggs on purpose to give the impression that things aren’t working out. Because of the risks for males・・・・オスにとってのリスクのゆえに? (Because of の訳し方がよくわかりません) cut things off・・・・・ものをカットする? (関係を断つという意味ですか?) オスにとってのリスクのゆえに、研究者たちは関係を断ち、ことによるとものごとが上手くいっていないという印象を与えるための目的で、より少ない卵しか産まないということさえもするのがメスなのだと疑っている・・・・? どのように訳すのでしょうか? *また、別の個所のwhen great tits part waysについて・・・このwaysは何を意味しているのでしょうか? :http://news.sciencemag.org/sifter/2014/10/the-100-most-cited-scientific-papersからの記事です。

  • 英文の和訳をお願いします。

    和訳お願いします。 What do astronauts see from their spaceship? What does space look like to them? They see blackness around them at all times. The stars are bright spots in the darkness. The nearest star, our sun, is so bright that they can`t look directly at it. They look at it only through windows that dim its light. The astronauts can see the earth. The other planets are very bright. They can also see many man-made satellites. They look bright against the blackness. But why does space it self look black? To find the answer, we should know what kinds of things we can see. We only see thing when light reaches our eyes from them. Seeing is really seeing light.

  • 内容は間違っていないと思うけど、もう少し分かりやすい文にしたいです。

    Among the things that the idea of the do or michi means is that hard work, if properly applied, is good in its own right, important for its own sake. 「道(どう)」ないし「道(みち)」が意味するものの中のひとつは、よく働くことで、それが適切に適用されるならば、それそのものは善である、それ自体が重要であるということである。 ↑この英訳を、もっと分かりやすく訳すにはどのようにすればいいでしょうか?「それ自体が重要であるということである。」は、文章が繋がっていない感じがするのですが。。

  • 自力で訳せなかった英文の翻訳をお願いしたいです

    if someone can not listen to what the native spoke rightly, i think,it is difficult for them to understand what the foreign said. もし___母語話者を正確に__聞けない、(someoneとwhatの訳が分かりません。) 私は思う、それは彼等にとって理解するのは難しい__外国人は言う。(2番目の文もwhatの訳が分かりません…) 初歩的な問題でつまづいているのですが…ご教授お願いします。

  • 中学の英作文より

    中学の英作文より Some people don't understand someone has to clean for them. 本の中では、上記の英文の「for them」を「彼らが原因で」と訳していました。 なぜ、「for」を「~が原因で」と訳すのかの理由を教えてください。