• ベストアンサー

韓国語で書き、日本語コードで送信されたメールの対処方は?

友人が、韓国のホテルで働いており、日本顧客担当をしているのですが、 日本の顧客から、意味不明のメールが届いたようです。 > セネウ酩マサ で始まるこのメールは、私がみたところ、どうやら、 韓国語でメールを書き、日本語の文字コードで送信されたと思われます。 (以前 同じ現象のメールを見たことがあります。"セネウ酩マサ"-アンニョンハセヨと書くとこうなります。送信側のメーラー設定が日本語になっており、韓国語で送信すると文字化けする現象です。) 一度、日本語として送られたメールを、韓国語に戻すことはできないでしょうか? ホテルのアドレスは、顧客からの質問は受け付けるけれども、返信はできないようになっており、 再送してもらうのは難しいようです。 もしご存知の方いらっしゃいましたら、よろしくお願いいたします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • acacia7
  • ベストアンサー率26% (381/1447)
回答No.1

例えば、プレーンテキスト状態で日本語コードとして保存。 (秀丸等の文字コードを確定できるソフトがいいかも) 拡張子を.htmとして、IEなどで開く。 「表示」メニューから文字コードを「韓国語」にする。 改行なんかはなくなるので見づらいものの、 見える様になると思います。

Damayanti
質問者

お礼

アドバイスありがとうございます。 メーラーやエディターでエンコード変更も色々やってみましたが残念ながらだめでしたね。 文書を日本語で保存し、韓国語で開きなおしてみたり、 送信者が経たと思われるプロセスを逆にエンコードしてみたりしたのですが、ダメでした。 一度別のコードに変換される過程で情報劣化(変化)が起きて元に戻れないのでしょうか。^^;; でも、今後の参考になりました。 ありがとうございました。

その他の回答 (2)

  • palmmy
  • ベストアンサー率38% (841/2170)
回答No.3

>ホテルのアドレスは、顧客からの質問は受け付け るけれども、返信はできないようになっており、 再送してもらうのは難しいようです。 質問に回答しないのでしょうか? それはさておき、 >セネウ酩マサ これは本当は半角のカタカナですよね? outlookなどでは、エンコードの変更できますが、 エンコードを韓国語にしてみてはいかがでしょう?

Damayanti
質問者

補足

おそらく、受け付けたのは、代表メールで、 質問の内容が分かると、該当部署にまわされ、 その部署からの回答になる仕組みになっているようです。 今回は、内容が分からず部署に回せなかったのですが、 とりあえず、15%とか、数字が入っていたので、 予約課に回して、そちらから再送をお願いするように対処すると言っていました。

  • cubics
  • ベストアンサー率41% (1748/4171)
回答No.2

韓国語の文字が扱えるエディタなどに貼り付けて、文字フォントを韓国語のものに変更すれば見られるように思いますが。 インターネット・ブラウザに貼り付けて、表示文字コードを替えてみるのでもいいかもしれません。

Damayanti
質問者

お礼

アドバイスありがとうございます。 色々ブラウザーも試しましたが、残念ながら読めませんでした。 例のメールはもっと複雑なプロセスで作成されたのかもしれませんね。 今回は、友人が例のメールを予約課に回し、再送してもらうようお願いしたそうです。 ご協力ありがとうございました。

関連するQ&A

  • 韓国への日本語メール送信について

    韓国旅行で知り合った人に、滞在中のお礼を伝えたくて メールを送りましたが、返信がありません。 単に相手がまだ読んでないだけかもしれませんが、 届いていない(もしくは向こうからの返事が受信できない)、 文字化けしている等の可能性はないか、教えてください。 あまり深く考えずに送ってしまい、後からいろいろ 心配になってきました。 私が送ったメールは・・・ ・yahooメールから送信 ・使用言語は日本語(ひらがな)と英語 ・こちらでは特別な設定は一切せず、普段のメールと  同じように送信 同様の質問を調べてみて、hotmailがいいとか 双方が使っているメールの相性の問題とか程度は わかったのですが、相手のOSまでは知らないし なかなか難しそうですね・・・ (相手のアドレスは@nate.comです。) 最悪、英語(ローマ字)で送るのがいちばん確実でしょうか?

  • 韓国語メール Outlookexpressで見れる。 YahooWebメールで見れない。

    こんにちは、 韓国の友人の何人かとメールのやり取りを始めています。 ところが、いまだにまともに見ることができません。 環境 OS:Windows2000Pro mailer:OutlookExpress mail:yahooのフリーメール(OutlookExpressとWEBメールとして利用) ケース1:OutlookExpress上でもWEBメール上でも文字化けして見れない。 また、こちらからのメール送信も、文字化けしてOutlookExpress上でもWEBメール上でも見れない。 OutlookExpress上で表示-エンコードー韓国語(自動)にしても現象は変わらず。 ケース2:OutlookExpress上では、ハングルが見れる。がWEBメール上では、文字化けしている。(正確には、先方のハングルと日本語の混在したメールがちゃんと見れていた。) 質問: OutlookExpressとYahooのWebメールのそれぞれのケースで、 先方がどういう形式で送って、こちらがどういう条件で見ればこちらでちゃんと見ることができるのでしょうか? 韓国語との日本語の混在したメールのやり取りをしようとした場合に、一番適切な方法って何でしょうか? 何かお分かりの方がいましたら教えてください。 よろしくお願いします。

  • gooのフリーメールで韓国語を送信できますか?

    global IMEを入れて以来、ハングルのサイトも表示できるようになり、ツールバーを切り替えることで、日本語・韓国語ともに使えるようになりました。 ところが、日本からgooのフリーメールを使って送信すると、韓国にいる友人は、文字化けの為ハングルが読めないとのことです。3人とも同じ返事でした。 韓国からの送ってもらうメールは、エンコードを韓国語に切り替えればハングルで表示され、ちゃんと読めます。また、韓国で韓国のwindowsから、gooのメールを使い、送受信していた時は、無事にハングルでの送信も可能でした。 今、標準メールソフトは韓国語に対応していないnetscapeを使っているため、IEで開けるgooのメールが頼りなのですが、、、。 gooのフリーメールで、文字化けしないでハングルを送信できる方法はありますでしょうか。 OSは、windows95です。

  • 韓国からのメール、日本から韓国へのメール、翻訳機について☆

    私が使っているメールサーバーが韓国語に対応してないと言われたので、今yahooのフリーメールを使ってメールしているのですが、韓国から届いたメールが文字化けして全く読めません。 韓国から韓国語で送ったメールが、意味不明な漢字や‥になって文字化けしています。 その文字化けした文章を訳せるというか、読めるサイトとかはないでしょうか? また韓国からのメール、日本から韓国へのメールを確実に文字化けさせずに送信する方法はないでしょうか? お勧めの翻訳機なども教えてくださると嬉しいです。 是非よろしくお願いいたします☆

  • アメリカ在住の日本人に日本語のメールを送信させる方法

    アメリカ在住の日本人パソコン初心者と日本語でメールをしたいのですが、 相手は日本語環境を持っていないと言います。 日本語でこちらから送信したメールは読めるそうですが、相手はローマ字でしか返信していません。 返信されたメールに、日本語本文がコピーなどで使われる(オリジナルメッセージが残っている)と、 こちらでは文字化けしています。 日本語で書いたタイトルも、そのままReで返信に使うと文字化けしています。 こちらのアドレスはヤフーメールで、相手はベライゾンです。 ・なぜこちらから送信した日本語は読めるのでしょうか? ・相手の環境について確認するべきことは、何があるでしょうか? ・この相手が日本語を打てる方法は、どのようなものがあるでしょうか? ・このメールをヤフーメールで開くと「返信ボタン」が現れません。なぜでしょうか?

  • 日本語で入力した文章を韓国の友達に文字化けせずに送りたいんです

    最近知り合いになった韓国の方と、hotmailとyahoo二つのアドレスをお互い交換して、ペンパルをすることになりました。 何度も送りましたが、私から送るメールがすべて文字化けしていて読めないと返信がくるんです。彼女から届いたメールは、hotmailでやり取りした場合は、最初変な文字で届くのですがオプションの言語をハングルに直すと日本語になるので読むことができますし、yahooメールの方はこちらが設定を変えなくてもちゃんと日本語で届きます。 私が送ったメールhotmail、yahoo両方とも日本語で送りましたが、文字化けしてるらしいのです。翻訳機を使って韓国語に直して送ったりもしましたが、それも文字化けしていると返信が来ました。 表示のエンコードの言語を何に変えれば、日本語がちゃんとした文字で届くのでしょうか?また、翻訳機を使って韓国語を本文にコピーして送信する場合はどこを変えて送れば韓国語で届きますか? 教えていただきたいんです。どうぞよろしくお願いします。

  • 韓国へ日本語のメールを送るには?

    こんばんは。 先日、日本に遊びに来た韓国人の方と意気投合し、日本語を教える約束をしました。 ですが、韓国へ日本語のメールをしたとき、文字化けをしてしまうようで、なかなか意思疎通を図れません。 日本語のメールを韓国の人が受け取れるようにするためにはどのような設定が必要でしょうか? ちなみに、hotmail.comでやりとりしています。

  • OutlookでYahooメールを送るときに韓国語が・・>_<

    yahooメールを、Microsoft Outlookで使っています。 韓国語と日本語を混ぜてメールを書きたいのですが、 韓国語だけでも、韓国語と日本語が混ざった文でも、文字化けしてしまいます。。 (日本語だけならもちろん大丈夫です) もう1つyahooメールのアカウントを取って、 Outlookでメールを作り、新しいYahooメールに送ってみたのですが、文字化けしてました。 Outlookを使わずにYahooメールからだと、 ハングルも日本語も文字化けしないのですが>_< これって、やっぱりOutlookの設定がおかしいんでしょうか? いろいろ調べてやってみたんですが、よくわかりませんでした。。 どなたか、わかる方おられませんか? よろしくお願いします。

  • 英語版環境で日本語のメール

    英語版環境で日本語のメール 英語版Xpの環境下でMS OUTLOOKを使用してメールのやりとりをしています。こちらから送った日本語のメールは読めるそうですが、向こうから送ったメールは文字化けしてしまいます(文字化けといっても日本語の部分だけすべて???になっており文字化けとは少し違うようです)。試しに、こちらから送った日本語メールをそのまま返信してもらいましたが、同様な現象が起こります。どちらのパソコンもほとんど同じ環境(社内のサーバーを利用)で使用しており、ウェブブラウザも日本語表示はできていますし、OUTLOOK上でも読むだけなら問題なく利用できます。送信されたものだけがおかしいようです。 どのようにしたら日本語のメールを送れるようになるでしょうか。どなたかご存じの方がいらっしゃいましたらご教示願います。

  • 韓国語の文字化けについて

    韓国人とメールしています。どちらもヤフーアドレスです。 私が韓国語と日本語でメールを送って送信済みメールボックスで自分のメールを見ると、ところどころ文字化けします。 ハングル文字がところどころ/700;のように数字や記号になります。 それで転送ボタンを押すと文字化けしないできちんと読めます。 これは何が原因ですか? 相手方には文字化けしないで届いてるのでしょうか?