OKWAVEのAI「あい」が美容・健康の悩みに最適な回答をご提案!
-PR-
解決
済み

逆輸入英語なんて存在するのでしょうか

  • 暇なときにでも
  • 質問No.137667
  • 閲覧数352
  • ありがとう数4
  • 気になる数0
  • 回答数4
  • コメント数0

お礼率 41% (181/438)

スポーツカー、セルフサービスなどは、日本人が考案した和製英語が、本場英語圏で取り入れられた「逆輸入語」なのだそうです。そんなことがあるのかと、非常にびっくりしました。ほかにも逆輸入語というのは存在するのでしょうか。ご存じのものがあればお教え下さい。
通報する
  • 回答数4
  • 気になる
    質問をブックマークします。
    マイページでまとめて確認できます。

質問者が選んだベストアンサー

  • 回答No.1
レベル9

ベストアンサー率 16% (11/67)

確か、「ベットタウン」がそうだったように記憶しています。(曖昧な記憶ですみません)
余談ですが、最近では日本語がそのまま訳されずに使われるケースも増えてきましたよね!
「交番」や「しいたけ」、「津波」などそのまま使われているみたいです。
お礼コメント
brucelee

お礼率 41% (181/438)

ありがとうございます。ベッドタウンは、今ではれっきとした英語に昇格したんですね。松本道弘先生の本では、bedroom community というのだと書いてあるのですが、今は和製英語が本場を席巻してしまったのですね。
投稿日時 - 2001-09-19 13:56:33
-PR-
-PR-

その他の回答 (全3件)

  • 回答No.2
レベル11

ベストアンサー率 45% (156/340)

「ホームラン」もそうだったような。学校では「和製英語だから気をつけるように」と習いましたけど、大リーグの中継では普通に使ってますよね。 ...続きを読む
「ホームラン」もそうだったような。学校では「和製英語だから気をつけるように」と習いましたけど、大リーグの中継では普通に使ってますよね。
お礼コメント
brucelee

お礼率 41% (181/438)

ええっ、本当ですか!!!!それは知らなかったです。
野球って、アメリカ人に心のふるさとのような存在なのに、その中でも、なんとhomerunが、もと和製英語だったとは!!!!
ものすごい発見です。それは勉強になりました。
投稿日時 - 2001-09-19 13:53:50


  • 回答No.3
レベル9

ベストアンサー率 17% (16/93)

音楽ではハードロックのもっとギターの激しいサウンドのジャンルをヘビーメタルといいますが、これは確かもともと和製英語だったと聞いています。 現在では英語圏でもheavy metalといいます。 ...続きを読む
音楽ではハードロックのもっとギターの激しいサウンドのジャンルをヘビーメタルといいますが、これは確かもともと和製英語だったと聞いています。
現在では英語圏でもheavy metalといいます。
お礼コメント
brucelee

お礼率 41% (181/438)

知りませんでした。大変参考になりました。ありがとうございます。
投稿日時 - 2001-09-19 13:57:23
  • 回答No.4

どれもまだポピュラーではありませんが。 salary man skinship では。
どれもまだポピュラーではありませんが。

salary man
skinship

では。
このQ&Aで解決しましたか?
関連するQ&A
-PR-
-PR-
この言い回しでうまく伝えられた!あなたの知識や経験を教えて!
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。

その他の関連するQ&A、テーマをキーワードで探す

キーワードでQ&A、テーマを検索する
-PR-
-PR-
-PR-

特集


いま みんなが気になるQ&A

関連するQ&A

-PR-

ピックアップ

-PR-
ページ先頭へ