OKWAVEのAI「あい」が美容・健康の悩みに最適な回答をご提案!
-PR-
解決
済み

ノッティングヒルの恋人の英語

  • 困ってます
  • 質問No.136644
  • 閲覧数530
  • ありがとう数3
  • 気になる数0
  • 回答数2
  • コメント数0

http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=135907に関連しまして…。
ノッテングヒルの恋人の中でジュリア・ロバーツがアメリカ英語を,
ヒュー・グラントはイギリス英語を話していますが,素人には分かりづらい
イントネーションなどではなく,確実な,イギリス英語,アメリカ英語
は劇中でどのあたりで分かるのでしょうか?
お願いします。
通報する
  • 回答数2
  • 気になる
    質問をブックマークします。
    マイページでまとめて確認できます。

質問者が選んだベストアンサー

  • 回答No.1
レベル10

ベストアンサー率 20% (25/121)

ノッティングヒルを見たことが無いのですが参考までに。
アメリカ人がイギリス英語をまね(ばかに?)するときに
必ず言うのが“アイ キャント”ではなく“アイ カント”です。
実際ヒューグラントの発音に注目してみてください。そういっている
はずです。
個人的な意見ですが、イギリス人の発音は“t”が
耳につきます。“トゥエニー”(アメリカの20)でなく
“トゥエンティー”(イギリスの20)とか。
あとは、アメリカ人が“how do you do?”といっているのは
聞いたことがありませんが、イギリス人はいいますね。
お礼コメント
noname#42859

そうでしたね!「アイ カント」は知っていましたが,
イギリスはtが出るとは知りませんでした。
注意して聞いてみようと思います。
どうもありがとうございました。
投稿日時 - 2001-09-18 14:34:58
-PR-
-PR-

その他の回答 (全1件)

  • 回答No.2
レベル7

ベストアンサー率 50% (5/10)

あとはRの発音でしょうか。 アメリカンでは日本の英語の時間に習ったように舌を巻いてこもった音になりますが、イングリッシュではそれほどしつこい音ではなく、言いっぱなしみたいな音になります。 映画『チャップリン』で、チャーリーがイギリスからアメリカに来て、記者会見された時に、better の発音を、イギリス式に「ベタ」って言ってアメリカ人に笑われ、better の発音をアメリカ風にしようと練習するシー ...続きを読む
あとはRの発音でしょうか。
アメリカンでは日本の英語の時間に習ったように舌を巻いてこもった音になりますが、イングリッシュではそれほどしつこい音ではなく、言いっぱなしみたいな音になります。

映画『チャップリン』で、チャーリーがイギリスからアメリカに来て、記者会見された時に、better の発音を、イギリス式に「ベタ」って言ってアメリカ人に笑われ、better の発音をアメリカ風にしようと練習するシーンがありました。

『ノッティングヒルの恋人』は見ていませんが、そのような違いが出るRで終わる単語は多々あるんじゃないかと思います。
お礼コメント
noname#42859

ありがとうございます。
『マイ・フェア・レディ』でも正確な英語を練習するシーンがありましたね。
投稿日時 - 2001-10-17 23:23:48


このQ&Aで解決しましたか?
関連するQ&A
-PR-
-PR-
このQ&Aにこう思った!同じようなことあった!感想や体験を書こう
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。

その他の関連するQ&A、テーマをキーワードで探す

キーワードでQ&A、テーマを検索する
-PR-
-PR-
-PR-

特集


いま みんなが気になるQ&A

関連するQ&A

-PR-

ピックアップ

-PR-
ページ先頭へ