- ベストアンサー
whenの用法は?
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
「~するとき、~したとき」という接続詞だと思います。 「それが心奪われる読み物だと君が言ったとき、君は正しかった」 意味合いとしては、 「心奪われる読み物だという君のことばは正しかったよ」
その他の回答 (3)
- chili_tomato
- ベストアンサー率40% (17/42)
No.1の方の回答どおり、単純な接続詞です。 You were right when you said (他にもtoldなど) ... で、「きみの言ったとおり~だったよ」というような意味合いでよく使われます。
- ham-no-1
- ベストアンサー率24% (11/45)
you were right when you said it was a riveting read.で使われている、英文の意味は、おもしろい読み物だったと言った(時の)あなたは正しかった。になるので、when「…するとき」で、時を表す従属接続詞ではないかと思います。 関係副詞になるためには、時を表す名詞…the month,the timeなどを先行詞として、それを後ろから修飾することを言います。 例えば… ☆November is the month when the swans come back here. ☆「11月は白鳥がここに戻ってくる月だ。」when以下の文がthe monthを修飾しています。
- ohboy729
- ベストアンサー率41% (244/589)
you were right when you said it was a riveting read. ( きみがあれはおもしろい読み物だと言ったときはきまって君の言うことは正しかった。) この when は「ーする時はいつでも、きまって」という意味で複合関係副詞の wheneverと同じ意味で使われているようですがそれでも普通のの接続詞だと思います。when の前に先行詞、またはそれを省略しているとは考えにくいです。
関連するQ&A
- 関係副詞whenの継続用法と進行形
簡単な英文で恐縮です。 「彼が生まれた朝は大雪だった。」という文の英訳です。 模範解答は 「It snowed heavily on the morning when he was born.」 私の解答は 「He was born on the morning , when it was snowing heavily.」 関係副詞whenの継続用法と進行形を使ったのですが、 誤りや不自然さはないでしょうか? 日本語の流れ的には自然だと思うのですが、関係副詞の継続用法のwhenの続きが 進行形という文をあまり見た覚えがなかったので、気になっています。 また 「It was snowing on the morning , when he was born.」 と比べてどうでしょうか? よろしくお願い致します。
- ベストアンサー
- 英語
- whenとは何ですか
*次文のwhenは接続詞でしょうか、関係副詞でしょうか *You'll be able to understand what I've told you when you're as old as I am. *この場合、「whenは接続詞で、副詞節を導く」という説明は 正しいでしょうか。 *whenが関係副詞なら、the day,the year, the timeなど の先行詞が必要だという説明は正しいでしょうか。 *例文の場合は、この先行詞がないので、 接続詞だと言えるでしょうか。 *訳:「もし、お前が私の年になったら」 これは仮定法の言葉使いです。正しいでしょうか。 *「もし、お前が私の年になると/~が分かる」あるいは 「~になれば分かる」という言い方は、文法的に 正しくても、変な言い方だと思います。 *仮定法の言葉使いで正しいでしょうか。
- ベストアンサー
- 英語
- when,いつなのか した時なのか いるのかいらないのか
例えば(1)Call me WHEN he comes back. (2)the day will come WHEN you WILL regret it. おそらく、(1)は接続詞で(2)は関係副詞だと推測しましたが、when 以下の未来を表す文でもwillの付くのと付かないのが今ひとつ分かりません。 「~した時」と訳せればwillは付かず、「いつ」と訳せればwillは付くと聞きましたが、日本語にしなくてもわかる方法があるといいます。副詞節や~節といった文法用語が分からなくても見抜けるものなのでしょうか教えてください。
- ベストアンサー
- 英語
- when節が真主語?
DUO3.0の文に以下のようなものがあります。 It took us all by surprise when the noted psychologist was accused of kidnapping. その著名な心理学者が誘拐罪で訴えられたことに、私達はみな驚いた。 この文のitの文法的な役割が分かりません。 最初はwhen節を真主語とする仮主語かと思ったのですが、 辞書を見てもそのような用法はありませんでした。 それでは、状況のitと考えたらよいのでしょうか? そうであれば、 It took me by surprise to hear that Carl was moving to Germany. カールがドイツに移り住むと聞いた時には驚いた。 と言う文のto不定詞は真主語かと思ったのですが、副詞句で感情の原因を表していると考えたらよいのでしょうか?
- 締切済み
- 英語
- 名詞を修飾する副詞の用法
副詞の基本的な用法は動詞・形容詞・他の副詞を修飾するというものですが、一部の副詞には名詞や代名詞を修飾する用法もあると習いました。ここで気になるのはnotの用法です。 Not a word was spoken. という表現がありますが、この場合Notはaという冠詞を修飾していると考えられます。 Not you but I am to read a paper. という表現もありますが、こちらは通常では熟語表現と考えられているもので、一般性のある用例なのか疑問です。 Only Mr. Parker understood what was happening. この文のOnlyのようにnotが直接名詞や代名詞を修飾する用法はあるのでしょうか。
- ベストアンサー
- 英語
- from whenに関して
From when he was a young child he loved to use his body. このwhen節は When he was a young child he loved to use his body. この文を応用したものだと考えられるので、副詞節だと思うのですが、 そうすると前置詞+副詞節という形になってしまいます。 私にはこの形は馴染みがありません。 文法的な説明をお願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語
- all の副詞用法について
よろしくお願いします。 「ジーニアス英和辞典 第3版」 に記載されている all の 「副詞用法」 を読んでいました。 ここには [形容詞・副詞・前置詞句を修飾して] 「全く」「すっかり」の意味が出るようなことが書かれています。 ところが例文として It was all a waste.(すべてが水の泡だ) が載っています。 これはどう考えれば良いのでしょうか? a という形容詞を修飾していると考えれば良いのでしょうか? それとも文全体を修飾していると考えれば良いのでしょうか? しかし http://www.okweb.ne.jp/kotaeru.php3?q=468044 でのご回答の中で all の副詞用法について ご説明してくださっているかたがいるのですが これを読む限りでは文全体を修飾しているとは考えられないようです。 よろしくお願い致します。
- ベストアンサー
- 英語
- 翻訳お願いします
Margie even wrote about it that night in her diary. On the page headed May 17 , 2155 , she wrote , “Today tommy found a real book..” It was a very old book. Margie's grandfather had heard about books like it When he was a little boy. He once said his grandfather had told them that there was a time when all stories were printed on paper. They turned the pages , which were yellow. It was very funny to read the word. They stood still, instead of moving the way they were supposed to - on a screen , you know. And then , when they turned back to the page before , it had the same words on it. It was just the same as it had been when they read it the first time. “Oh,” said Tommy. “What a waste!” When you're through with the book , you just throw it away , I guess. Our television screen must have had a million books on it , and it's good for many more. “Same with mine ,” said Margie. She was 11 and hadn't seen as many telebooks as Tommy had. He was 13. She said , “Where did you find it?” “In my house.” He pointed without looking , because he was busy reading. “In the attic.” “What's it about?” “School.”
- ベストアンサー
- 英語
お礼
ありがとうございました。すっきりしました。