OKWAVEのAI「あい」が美容・健康の悩みに最適な回答をご提案!
-PR-
締切り
済み

教えてください

  • すぐに回答を!
  • 質問No.121937
  • 閲覧数26
  • ありがとう数1
  • 気になる数0
  • 回答数2
  • コメント数0

お礼率 6% (1/16)

カタカナ英語が日常生活でどんな役割があるのか。また、カタカナ英語が私たちにどんな影響を与えているのか教えてください。
通報する
  • 回答数2
  • 気になる
    質問をブックマークします。
    マイページでまとめて確認できます。

回答 (全2件)

  • 回答No.1
レベル14

ベストアンサー率 34% (1527/4434)

役割としては、日常生活の中で(カタカナ)英語でなければ表現できない言葉(意味)が結構ありますので、そういった部分と、本物の英語を聞いたときに何となく似ている・・・・ということから理解につながることもあると思います。  影響については、正しい発音が難しくなることでしょうか。スペルを確認しないでのカタカナ英語は、相手の理解力がかなりなものでなければ、理解されません。 まあ、英語圏の観光地では別ですが・・・ ...続きを読む
役割としては、日常生活の中で(カタカナ)英語でなければ表現できない言葉(意味)が結構ありますので、そういった部分と、本物の英語を聞いたときに何となく似ている・・・・ということから理解につながることもあると思います。
 影響については、正しい発音が難しくなることでしょうか。スペルを確認しないでのカタカナ英語は、相手の理解力がかなりなものでなければ、理解されません。
まあ、英語圏の観光地では別ですが・・・・。


  • 回答No.2

カタカナ英語とは日本製英語も含むのでしょうか? 明治時代には英単語を日本語に翻訳するのに中国語を借用したり英語の意味をよく検討したりして新しい日本語を作った(造語)ようです。又第二次世界大戦(太平洋戦争)中は英語は敵性語として必ず日本語に言い換えていました。戦後はアメリカ文化が怒涛のように押し寄せたため翻訳、造語が間に合わず、又英単語を使うことに抵抗を感じなく、むしろ誇りに思ったり自慢する人が増えて ...続きを読む
カタカナ英語とは日本製英語も含むのでしょうか?

明治時代には英単語を日本語に翻訳するのに中国語を借用したり英語の意味をよく検討したりして新しい日本語を作った(造語)ようです。又第二次世界大戦(太平洋戦争)中は英語は敵性語として必ず日本語に言い換えていました。戦後はアメリカ文化が怒涛のように押し寄せたため翻訳、造語が間に合わず、又英単語を使うことに抵抗を感じなく、むしろ誇りに思ったり自慢する人が増えて、カタカナ英語が急増しました。心ある人は日本語が乱れると嘆いて何らかの規制をかけるべきだと主張しています。しかし、日本の国が生まれたときから中国語、韓国語の語彙を取り入れて豊かな日本語になった歴史があり、それによって日本語の文法までが変ったわけではないので規制には異論が多いわけです。英語そのものが外国語の塊みたいな言葉です。(ラテン語、ギリシャ語、フランス語の影響を強く受けている)

現在ではインターネット用語が英語からたくさん借用されています。やがて取捨選択されて、今日のデート(する)、バス(乗り物)、ファックスなどのように全ての人が理解する言葉(単語)になると思います。カタカナ英語を禁止すればサッカーは蹴球となり野球のストライクは良し、ボールは駄目となり、イチロウはふたつダメを見送って次の良しを打って三塁打にした・・というような実況放送になるでしょう。
このQ&Aで解決しましたか?
関連するQ&A
-PR-
-PR-
このQ&Aにこう思った!同じようなことあった!感想や体験を書こう
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。

その他の関連するQ&A、テーマをキーワードで探す

キーワードでQ&A、テーマを検索する
-PR-
-PR-
-PR-

特集


いま みんなが気になるQ&A

関連するQ&A

-PR-

ピックアップ

-PR-
ページ先頭へ