OKWAVEのAI「あい」が美容・健康の悩みに最適な回答をご提案!
-PR-
解決
済み

中国語をはじめようと思ってます

  • 暇なときにでも
  • 質問No.117144
  • 閲覧数132
  • ありがとう数10
  • 気になる数0
  • 回答数4
  • コメント数0

一般的に「中国語」といわれているものを勉強しようと思ってます。これって広東語ですよね?

目標は会話を理解できることです。優先順位は

1会話を理解できる
2ごく簡単な会話ができる

です。邪道ですが読み書きには重点をおいていません。

英会話もやっていたので、とりあえず会話学校にでも行ったらいいかなと思っています。オススメの学校ありますか?

台湾出身のともだちがよく電話でしゃべっているのでききなれてはいます。意味はまったくわかりませんけど。

電話の内容を盗み聞きしたいから勉強したいわけじゃないですよ。

中国語をしゃべる友達もしくは恋人をつくれとか、メル友をつくれとかいう回答は無しでお願いします。
通報する
  • 回答数4
  • 気になる
    質問をブックマークします。
    マイページでまとめて確認できます。

質問者が選んだベストアンサー

  • 回答No.2
レベル14

ベストアンサー率 29% (1122/3749)

最初に今「中国語」と言われているのは、[普通語:プートンフォア]と言われ、北京語をベースにしたものと考えてよいでしょう。

廣東語は、香港、廣州など廣東省で使われるもので、そのほか上海語、福建語など多数あります。

ご質問の学校ですが、azatozawaさんに格好の学校があり私自身発音チェックに通った、新橋の[朝日中国文化学院]を紹介します。

詳細は下記URL参照ですが新橋駅前、機関車廣場前に面する「ニュー新橋ビル」にあります。

http://www.asahi-chinese.com/
お礼コメント
noname#1625

早速の回答、ありがとうございます。

この学校行ってみたいです。お値段もまあそこそこですし、地理的にもよしです。

思い立ったらすぐはじめたいほうなので、見学の予約して近いうちに様子をみにいってみたいと思います。

普通語っていうのがあるんですね。そうかあ。

どうもありがとうございました。
投稿日時 - 2001-08-11 09:01:17
-PR-
-PR-

その他の回答 (全3件)

  • 回答No.1
レベル14

ベストアンサー率 41% (1452/3497)

一般的に中国語といわれているのは普通語です。北京語に似たもので中国大陸での標準語ですネ。 台湾では標準語は北京語ですから、本土とは少し異なります。 友人が台湾人ということですから、北京語か福建語、或いは広東語を話されているのでしょう。 国際的な華僑の言葉は広東語と英語を混ぜたものというのが最も広範囲で多人数に用いられていますが、その華僑の出身地によって広東語・北京語・上海語・福建語・寧波語・湖南語・ ...続きを読む
一般的に中国語といわれているのは普通語です。北京語に似たもので中国大陸での標準語ですネ。
台湾では標準語は北京語ですから、本土とは少し異なります。
友人が台湾人ということですから、北京語か福建語、或いは広東語を話されているのでしょう。
国際的な華僑の言葉は広東語と英語を混ぜたものというのが最も広範囲で多人数に用いられていますが、その華僑の出身地によって広東語・北京語・上海語・福建語・寧波語・湖南語・四川語‥と様々な言葉が使われます。
本土や台湾の方との会話を目的とするのであれば普通語か北京語を学ぶのがよいでしょう。
チャイナタウンが出てくるようなアメリカ映画や、ジャッキ-チェンのような香港映画を字幕なしで聞き取りたいのであれば広東語を学ぶのがよいでしょう。
読み書きが関係ないのであれば、ひたすら聞き取りとシチュエーションということになりますから、映画をテキストとするのが一番よいでしょうネ。
ただ、聞いたとおりに発音できているかどうかをテープにでも録音してチェックする必要があるでしょうネ。
どの中国語であっても日本語にない発音は沢山ありますし、声調が異なると意味が全くことなるのが特徴ですから。
以上kawakawaでした
お礼コメント
noname#1625

kawakawaさん、どうもありがとうございます。
中国語についてはまったく知識がなく、詳しく説明していただいて非常に参考になります。

>本土や台湾の方との会話を目的とするのであれば普通語か北京語を学ぶのがよいでしょう。
そうですね、そうします。友人からもちょっとだけ教えてもらっていたので、普通語か北京語がいいと思います。

わくわくしてきました。がんばります。ありがとうございました。
投稿日時 - 2001-08-11 09:07:57


  • 回答No.3
レベル10

ベストアンサー率 9% (16/172)

回答にもアドバイスにもなりませんが…。(とりあえずアドバイスにチェックしておきます) 私も急遽中国語を勉強中です。中国語など習ったことのない私が一人で中国に放っぽり出されるという目にあってしまいました。会社からの出張で、最初の2回は中国語の分かる人に同行してもらいましたが、経費節約のため3回目からは一人でということになったのです。 という超初心者からの意見ですが、私は読み書きから入った方が入りやすいと ...続きを読む
回答にもアドバイスにもなりませんが…。(とりあえずアドバイスにチェックしておきます)
私も急遽中国語を勉強中です。中国語など習ったことのない私が一人で中国に放っぽり出されるという目にあってしまいました。会社からの出張で、最初の2回は中国語の分かる人に同行してもらいましたが、経費節約のため3回目からは一人でということになったのです。
という超初心者からの意見ですが、私は読み書きから入った方が入りやすいと思います。何をいっているのかさっぱりわかり分からなくても字に書いてもらえば半分くらいの漢字はだいたい意味が分かりますし、日本語に対応する漢字がある場合はその音読みが似ていることもあるので覚えやすいと思います。
私の場合会話学校へ行ってる余裕も無かったので、CD付きの解説書で独学中です。
お礼コメント
noname#1625

>中国語など習ったことのない私が一人で中国に放っぽり出されるという目にあってしまいました。
うわー、悲惨ですねえ。でもいい環境ですよ、それ。がんばってくださいとしか申し上げられませんです。

アドバイスありがとうございました。参考にいたします。

がんばってくださいね。
投稿日時 - 2001-08-11 08:57:54
  • 回答No.4
レベル14

ベストアンサー率 29% (1122/3749)

早々とお礼有難うございました。 書き間違いがあったので訂正させていただきます。 [プートンフォア]に対応する漢字は、[普通話]と書きます。 ...続きを読む
早々とお礼有難うございました。

書き間違いがあったので訂正させていただきます。

[プートンフォア]に対応する漢字は、[普通話]と書きます。
お礼コメント
noname#1625

訂正いただいてありがとうございます。
なにぶん未知なものですから気づきませんでした。

またよろしくおねがいします。
投稿日時 - 2001-08-11 10:00:16
このQ&Aのテーマ
このQ&Aで解決しましたか?
関連するQ&A
-PR-
-PR-
このQ&Aにこう思った!同じようなことあった!感想や体験を書こう
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。

その他の関連するQ&A、テーマをキーワードで探す

キーワードでQ&A、テーマを検索する
-PR-
-PR-
-PR-

特集


いま みんなが気になるQ&A

関連するQ&A

-PR-

ピックアップ

-PR-
ページ先頭へ