• ベストアンサー

フランス語で質問です。

Tu ecris souvent a tes parents? の「tes parents」を代名詞にして 「はい」の場合と 「いいえ」の場合の答え方を教えてください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#27172
noname#27172
回答No.2

英語だとご質問の文は 「Do you write often to your parents.」となり、 答えは それぞれ「Yes,I do.」か「No,I don't」になりますよね。フランス語には英語のdoのような助動詞がないので どうするかと言いますと、ただ単に OuiかNonだけでよいのです。簡単でしょ。でも、質問の動詞を反復して丁寧に答える場合は 普通は代名詞で受ける場合が多いですね。ですから、 「はい」なら "Oui,je leur ecris." 「いいえ」なら "No,je ne leur ecris pas." となります。 それと もう一つ英語と違うのは 彼も彼女も複数になっても それぞれ違う形になります。「彼ら」はilsで 「彼女ら」はellesです。そして、男女混成の場合は ilsになります。また、目的格ではilsもellesも同形になるんですが、間接目的と直接目的では形が異なります。直接目的格は lesですが、間接目的格は leurです。 ご不明な点やもっと詳しく知りたい箇所がありましたら 補足をください。

12345_6
質問者

お礼

わかりましたので締め切らせていただきます。 御回答ありがとうございました。

12345_6
質問者

補足

御回答ありがとうございます。 「I often write to my parents」 をフランス語にすると、どうなりますでしょうか? 特に、「Souvent」の位置が気になります。 よろしく御願いします。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (1)

  • angelicus
  • ベストアンサー率27% (5/18)
回答No.1

Oui, ils ecris. Non, ils n'ecris pas. tes parentsは「君のご両親」つまり三人称複数ですから、ilsになります。

12345_6
質問者

補足

御回答ありがとうございます。 souventはつけなくて良いのでしょうか? つけるとしたらどこでしょうか? すみません、宜しく御願いします。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • フランス語

    次の文をフランス語に訳したいんですが、どうすればいいのかよく分からないので、どなたかおしえてください。 あなたの子供達は、よく勉強(bien)します。 Vos ebfants etudient souvent. 私は両親に電話をするつもりです。(近い未来で) Je vais telephoner a des parents. これは彼の娘のドレスではありません。 Ce nest pas la robe de son doughter. 彼らは大学(universite)に着いたところです。(近い過去で) Ils sont arrives a l'universite. 特に一番最初の文が分からないので、お願いします。

  • フランス語の代名詞の使い方がわかりません

    中性代名詞enを含む代名詞に関して、問題集をやっていて、わからないところがあります。 (    )のところを代名詞にしなさいという問題です。 Tu aimes les films ? (les filmsを代名詞に)  → Oui, j’aime ca.が解答に書かれていました(以下caは本当はセ・セデューユです)。 自分は、Oui, je les aime. と思いましたが、なぜこの場合、「les」ではなくて「ca」になるのでしょうか? また、Tu aimes regarder des films ?(regarder des filmsを代名詞に) →Non, je n’aime pas ca.が解答に描かれていました。 自分は、Non, je n’aime pas en regarder. とenを使うところだろうと思いましたが、なぜこの場合、「en」ではなく「ca」になるのでしょうか? フランス語初心者で、特に中性名詞enの使い方がよくわかっていません。 どういうときにenを、どういうときにcaを使うのか、使い分けるポイント(できれば直接目的語との違いも)をご教示いただけますとありがたいです。 よろしくお願いいたします。

  • フランス語に関して

    ある歌の一節に以下のような文章が繰り返し現れます。 Tu m’a donné ton nom. この文章の中の「a」の使い方が解りません。おそらく過去文なのだと思います。 Tu as donne...の間違いではないと思いますし、 Tu me as donne.. => Tu m'as donneの間違いでもないと思います。するとこの「a」は何でしょうかという疑問です。 フランス語初学者です。

  • フランス語 単数 複数

    どんな種類の~は・・・ですか? という文 Quel genre de ・・・・  ? (Quel type de 名詞 ?) (Quelle sorte de 名詞 ?) この場合 名詞は複数ですか、単数ですか? 数えられない名詞の場合は? インターネットで見つけた文章や辞書からの抜粋 Quelle sorte de film vois-tu? Dans quel genre de ville voulons-nous vivre ? Quel genre de livres lis-tu?(プチロワイヤル和仏) Quelle sorte de divan cherchez-vous?(プチロワイヤル和仏)

  • フランス語を教えてください

    「目を閉じて」というタンゴ風のシャンソン曲です。 突然、原語で歌う宿題に困っています。 どなたかカナをふってください。 よろしくお願いいたします。 「FERMER LES YEUX」 Il bat jus qu'au fond de moi meme(最初の e の上に ^ が付いてます) Et je sais que tu m'aimes Autant que moi Tu Tu es la ( a の上に ' ) Fermons les yeux cheriquand ( e の上に ' ) on reve(最初の e の上に ^ ) ensemble Imaginons la vie comme un long baiser Les yeux fermes (最初の e の上に ' ) Et deja ( eの上に ' aの上に ^ ) plus rien n'a d'importance Le monde sefface(最初の e の上に ' ) entre mous deux Rien que toi et moi dans le silence Rien que le parfum de tes cheveux vie comme un long baiser C'est merveilleux Fermons les yeux

  • フランス語

    ( )の中の語句を代名詞に変えて、肯定(A)否定(B)で答える問題なんですが、いまいちよく分からないのでどなたか添削おねがいします!! 1、Avez-vous vu Marie et Sophie?(Marie et Sophie)(A)  →Oui,ju lui ai vu. 2、Est-ce que tu pretes ce velo a ton frere?(a ton frere)(B)  →Non,je ne lui ai pas pretes. 3、As-tu choisi cette robe pour ta femme?(cette robe,ta femme)(A)  →Oui,je lui ai choisi cette. 4、Avez-vous ecoute ces disques?(ces disques)(B) →Non,je ne les ai pas.

  • フランス語の問題で質問です!

    フランス語の問題で質問です! (1)Les hotels sont souvent chers.Ils sont au centre ville. (2)Vous connaissez cette fille? Sa mere est une celebre pianiste. それぞれ2つの文章を適当な関係代名詞または強調構文を用いて1つの文にしたいのですが どうすればいいでしょうか。。 ちなみに1つの文にして訳すと (1)が、中心都市にあるホテルは(どれも?)高級だ (2)が、彼女にはピアニストとして有名な母親がいる ・・・であってますか? 違っていたら訳も教えてほしいです。お願いします。。

  • フランス語の活用と訳

    次の問題が解けなくて悩んでます…。 次の( )内の動詞を、一方を単純未来に、他方を前未来に活用させ、全文を訳しなさい。 Tu (pouvoir) sortir quand tu (finir) tes devoirs. 直説法単純未来と直説法前未来の作り方自体はわかっているのですが、どっちがどっちなのかわからず困っています。これって文脈から察して作るものなんですか…? 初歩的な質問ですみません(泣) どう判断して活用させるものなのか(どっちが単純未来でどっちが前未来なのかをどうやって判断するのか)を知りたいです。説明が下手ですみません(´;д;`) 回答よろしくお願いします_(._.)_

  • フランス語について3つ質問

    こんにちは 質問1 J´ai un travail terrible a faire. って文章おかしいですか? ものすごい量の勉強ってことは冠詞を複数にして J ai des travail terrible a faire. の方が普通ですか? 質問2 Elle se brosse aux dents みたいな文章って、dentsにつく冠詞がlesですよね。 では、 Elle se brosse a ses dents とするとどういう印象を受けるんですか? 「彼女はあの彼女の特徴のある歯を磨く」みたいな感じですかね? 質問3 これはくだらない質問ですが、 フランス人が名詞の性を間違えることってあるんですか? あるいはしゃべってて「あれ、これ男性名詞だったかな 女性名詞だったかな」みたいに迷ったりする時ってあるんですか?

  • フランス語について質問です。

    フランス語でわからない所があったので、質問をさせていただきます。 Nous demandons notre chemin a(前置詞) ce passant-la(アクサングラーブ付のa). この文をnotre以下を人称代名詞にして肯定命令文にするという問題なのですが、どうすればいいのか分かりません。 notre cheminとa ce passant-laを分けて人称代名詞にするか、とかよくわからないので、そのあたりの解説を加えてもらえたら嬉しいです。 よろしくお願いしますm(__)m