• ベストアンサー

語調を整えるためにthough?

My brother is not in the picture. He's a good guitar player, though. のように、~だがというよりは語調を整えるために語尾にthoughを使う事はありますか?

  • 英語
  • 回答数7
  • ありがとう数4

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.7

#2です。 いきなり結論から書いてしまったので説明不足だったと思います。すみません。 私の周りのアメリカ人で特に若い人は文末にthoughをつけて「~なんだけどね」とよく言っています。 ただし年齢が上になるとこんな風には使っていません。 本来のきっちりとした使い方をします。 「though.・・・で?」と聞く人も。 今回は前の文を受けていないので、やはり前の回答と同じですが、 軽い付けたしだと思います。 友達もたま~~にこんな風に口癖としか言いようのない使い方をしています。

その他の回答 (6)

回答No.6

No.3です。前言撤回いたします。 最初の文章を、何を勘違いしたのか My brother is not good at painting. の意味に受け取ってしまいました。申し訳ありませんでした。 ですから、 Though my brother is not in the picture, he's a good guitar player. という文章はできませんね。 ここでの文脈は、話し手が聞き手に自分の兄(弟)を紹介するときに、本人に会わせることもできず、写真も見せることもできず、何も本人のキャラクターを説明する具体的なものがないんだけど、「でも、彼はギターがうまいんだよ」と自分の言葉で説明しているのですね。 別の例で、"You bought a good CD player." と言われて "It was expensive, though." という状況でも使えます。相手が「いいCDプレイヤー買ったね」という言葉を受けて「でも、高かったんだ」という場合などです。though の後には続いている言葉がありませんが、相手の言ったことの内容が言外にあると考えればわかりやすいでしょう。 失礼しました。

  • yutaka777
  • ベストアンサー率52% (30/57)
回答No.5

>写真に入っていないが、ギターはうまいってのはおかしいかなって。 >でも全然前の文を受けないときはどうなんだろう… この文が出てきた状況の推測が入りますが…、 例えば、こんな状況なら"though"の意味合いが分かるのではないでしょうか。 家族について家族の写真を見せながら一人一人説明していく。「これが父で。父は…が好きで。」みたいにです。そして、家族の一人"My brother"の説明は、 「"My brother"はこの写真にはいないんだ。(写真では見せてあげられない)"けど"、ギターが上手いんだよ。」 みたいな感じで、「写真に写っていないから、上手く紹介できない"けど"、ギターが上手いんだよ」といった感じの意識の表れで、最後に", though"と付けているのではないでしょうか。

  • Calgarian
  • ベストアンサー率25% (7/28)
回答No.4

回答でもアドバイスでもなく余談として読んでくださいね。 私が会話の中でthoughを語尾に付けるときは、日本語の「~じゃん」とか「~だけどね」という場合です。 例えば相手がシーフードが嫌いだと言った後「But I like scallop.」と言った場合、私は「But it is seafood though.」と言ってます。日本語にすると「でも貝柱もシーフードじゃん。」という感じですね。 辞書を見るとややこしいので、私はこのニュアンスで使っています。 ちなみにカナダでは語調を整えるような感じで「eh?」が使えますよ。(笑)

rcarlos
質問者

お礼

言ってる言ってる!周りのアメリカ人も言ってますそんなかんじで。イギリス人はあんまり言ってるの聞いた事無いなぁ。 「じゃん」や「だけどね」って訳ぴったりですね!なんかすっきりしました。ありがとうございます! でも全然前の文を受けないときはどうなんだろう…

回答No.3

こんばんは。 though を使った文章の基本は、though ~ で、「~であるけれど」「~にもかかわらず」です。 同じような意味を持った but とは文章の中の位置が違います。 しかし、このふたつの文章の最後に though が来ていて、それに続く文章がありません。 He's a good guitar player, though. という文章だけを見ると、though のあとに何も though で比較することが書かれていませんね。 しかし、前の文章で「私の兄(弟)は絵は得意じゃないんだ」とありますから、次の文章は「でもね、彼はギターがうまいんだよ」ということになります。 「彼はギターがうまいんだけれどもね」ではないことに注意してください。 これらふたつの文章をひとつの文章にして、 Though my brother is not in the picture, he's a good guitar player. とすると、文法的にもすっきりわかりやすいですが、普通の会話では、何か言っちゃってから「でもね」と言う場合、質問の文章のように though を後に持ってくる場合が結構多いんです。 語調を整えるというより、ちゃんとした意味を持っていますよ。

rcarlos
質問者

補足

is in the xx でxxがうまいという意味があるんですか?知りませんでした。 ここでは“写真に入っていない”と言う意味のようなのですが… 写真に入っていないが、ギターはうまいってのはおかしいかなって。

回答No.2

語調を整えるというより、「ついでに言うと」といったように 軽い補足をする時にこんな感じで使うんじゃないでしょうか。

rcarlos
質問者

お礼

ありがとうございます!

noname#175206
noname#175206
回答No.1

 語調を整えるというよりも、「~ではあるけれど。」のニュアンスを出すために文末に(または文中に挿入して)、thoughを使うことはあります。

rcarlos
質問者

お礼

ありがとうございます!

関連するQ&A

  • butとthoughの使い分け

    Though walking my dog is good fun, it sometimes can be stressful to me.は Walking my dog is good fun but it sometimes can be stressful to me.に書き換え可能ですか?

  • butとthoughの使い分け

    Though walking my dog is good fun, it sometimes can be stressful. この文はthoughを使っているのはthoughの本来持っている譲歩の論理に適合していますか?若干違和感があります。日本語にすれば正しく聞こえますが、譲歩と捉えることに問題はないでしょうか?

  • よろしくお願いします

    I recently started dating a guy who is, by most measures, the perfect match. He’s intelligent, handsome, considerate, has a great job and is great in bed. The only catch is, he is really, really nerdy. Not in the good way. He’s pretty socially awkward, he doesn’t have many friends and I feel a little uncomfortable introducing him to my friends. We’re compatible in every other way, but I’m just not ready to bring this guy around. Am I being shallow? Not in the good way.はなぜ限定のようなtheなのでしょうか?あと、bring this guy aroundはどのような意味でしょうか?よろしくお願いします

  • 間違いを教えてください

    間違いを教えてください 1 I like English better than all other subjects. 2 My brother is elder than I in two years. 3 He is a very diligent student, who his brother is not. よろしくお願いします

  • 教えてください。

    家族の紹介文なんですが、おかしいところがあったら教えてください。 There are five in family :my father,mother,older brother,younger brother and me. My mother is a homemaker and home helper . My father is a security guard of the hospital. My older brother is a college student. My younger brother is a high school student. My family are all in good health. My family loves to watch the Yomiuri Giants baseball games together. My family's dream is to go to Hawaii next year.

  •  even though 以下のように使えますか?

    「それは悪くないアイデアだ、 けれども、私には別の提案がある」 That is not a bad idea, even though, I have a different suggestion. even thoughの部分には、but,howeverの方が適していると思いますが、興味があるので教えてください。 evenが入ると何かおかしい感じです・・・ よろしくお願いします。

  • 英文中の「a」を付ける場合と付けない場合

    中学生の子供の英語の教科書に、「He is a good tennis player.」 「She is my friend.」という文がありました。なぜ「She is a my friend.」ではないのかと聞かれましたが解りません。なぜ my friend の前には a が付かないのか教えてください!? 

  • 次の英文群 0.~3.は同じ意味になりますか。

    第0.群が元の文です。第2.群は、どの前置詞ならOKかをお教え下さい。 0. He is a slow driver. He is a big drinker. He is a good talker. 1. He is slow as a driver. He is big as a drinker. He is good as a talker. 2. He is slow in/at/of driving. He is big in/at/of drinking. He is good in/at/of talking. 3. When he drives, he is slow. When he drinks, he is big. When he talks, he is good.

  • 【接続詞】SinceとThoughについて

    【接続詞】SinceとThoughについて 接続詞の文法問題で解答が理解できない箇所があります。 ■問題  1.次の各文の()内から適切な語句を選べ   (5) (Since, Though) she is old, she has a good memory. ■解答  Though この問題ですが、Sinceは文頭ですし、意味でも「~なので」ですし、 大丈夫なようにも思えるのですが、何故Sinceではダメなのでしょうか? 「○○だから、Thoughしかダメ」といった決めてがありましたらご教授頂ければ助かります。

  • 意味の違いを教えてください

    意味の違いがわかるように和訳をお願いします! 1 (1)A picture of my father's is missing. (2)A picture of my father is missing. 2 (1)Ken's and Jin's baseball bat are broken in two. (2)Ken and Jin's baseball bat is broken in two.