OKWAVEのAI「あい」が美容・健康の悩みに最適な回答をご提案!
-PR-
締切り
済み

英語にすると・・・

  • すぐに回答を!
  • 質問No.106274
  • 閲覧数52
  • ありがとう数5
  • 気になる数0
  • 回答数4
  • コメント数0

お礼率 40% (6/15)

「あなたは上手にテニスをします」を英語にすると、
You play tennis well.または
You are a good tennis player.
You are good at tennis.
などになるかと思いますが、
「You play good tennis.」っていうのはアリなんでしょうか?
苦手なのに英語のテストの採点のバイトをしているのですが、半分位の生徒がこれを書いていて不安です。
どうかお教え下さい。
通報する
  • 回答数4
  • 気になる
    質問をブックマークします。
    マイページでまとめて確認できます。

回答 (全4件)

  • 回答No.1
レベル11

ベストアンサー率 23% (56/235)

例えば、 You speak good English. などと言ったりしますね。だから、 You play good tennis. も言えます。
例えば、
You speak good English.
などと言ったりしますね。だから、
You play good tennis.
も言えます。


  • 回答No.2
レベル12

ベストアンサー率 21% (149/686)

以下の翻訳サイトで試してみてください こちらです▼ ...続きを読む
以下の翻訳サイトで試してみてください








こちらです▼
  • 回答No.3
レベル10

ベストアンサー率 27% (31/113)

I'm good at tennisでいいです。
I'm good at tennisでいいです。
  • 回答No.4
レベル8

ベストアンサー率 60% (14/23)

"You play good tennis" が間違っているというのは難しいですね。正解にしてもいいような気がします。 ただ、なぜだかわかりませんが、You play good tennis という英語はあまり聞いたことがありません。You play great tennis ならよく聞きますね。
"You play good tennis" が間違っているというのは難しいですね。正解にしてもいいような気がします。

ただ、なぜだかわかりませんが、You play good tennis という英語はあまり聞いたことがありません。You play great tennis ならよく聞きますね。
このQ&Aで解決しましたか?
関連するQ&A
-PR-
-PR-
この言い回しでうまく伝えられた!あなたの知識や経験を教えて!
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。

その他の関連するQ&A、テーマをキーワードで探す

キーワードでQ&A、テーマを検索する
-PR-
-PR-
-PR-

特集


いま みんなが気になるQ&A

関連するQ&A

-PR-

ピックアップ

-PR-
ページ先頭へ