- ベストアンサー
Nothing went according to plan の意味
- みんなの回答 (7)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
#4のGreat-dayです。 >これは仕事上やビジネスメールなどの割とフォーマルな場合に使用しても問題はないのですか? この表現はかなり残念がるフィーリングを含んで表現する事が多いので、regretfully, unfortunately, though we did our best, becaseu of xxxxx, 等を一緒にそえる事でビジネスでの報告には使われる表現になります. We could not get the (best) result as we had anted/planned/expected.と言ってnothingの持つ強すぎる断言を避ける事ができます. この方がビジネスでの使用にはあっているかもしれませんね. (たぶんこの表現はインターネットの検索には引っかからないと思います. サイトに書くような文章ではないからですね. 「満足の行ける結果を生み出す事が(できませんでした)」と日本語のサイトには載っていないという理由と同じですね.)
その他の回答 (6)
- Great-day
- ベストアンサー率65% (56/86)
#6ですが、間違いがありましたので訂正させてください. We could not get the (best) result as we had anted/planned/expected.と言ってnothingの持つ強すぎる断言を避ける事ができます. この方がビジネスでの使用にはあっているかもしれませんね. は We could not get the (best) result as we had wanted/planned/expected.と言ってnothingの持つ強すぎる断言を避ける事ができます. この方がビジネスでの使用にはあっているかもしれませんね. とwantとなります. ごめんなさい.
お礼
ant=蟻としか知らないのでなんか別の意味があるのかな?後で調べようなんて思ってました。全然気づきませんでした。 締切後にもかかわらずわざわざ連絡していただいて本当にありがとうございました。 頼りにしてますので今後ともアドバイスお願いします。
"go according to plan" は「予定通りにいく」という意味です(と、辞書には記載があります)。 "went according to plan", "go according to plan", "goes according to plan" などで検索すると、いろいろな主語で頻繁に使われているのがわかりますので、一度検索してご覧になられてはいかがでしょうか。
お礼
アルクの英辞郎検索なるものを見つけてやってみたら色々出ました。これは便利そうです。 ありがとうございました。
- Great-day
- ベストアンサー率65% (56/86)
Gret-dayです。 こんにちは。 意味あいとしては、過去形として使われていますので、計画どおりには行かなかった、と言うことになります. 全然うまくいかなかった、と言うことですね. これは、別にプランと言う物がなくても、期待通りにいかなかった、と言うフィーリングをちょっと冗談ぽく言う時にも使えます. 例えば、釣りに行ったけどぜんぜんつれなかった. そんな時に、釣はどうだったと聞かれて、Nothing went according to planと言う返事をして、ちゃんと大漁で帰ってくる計画をしていったんだけどその計画どおりに行かなかった、と言うような茶目っ気たっぷりの返事をするときに使える表現です。 Guess what. We could not find a supermarket either, even though it was in our plan B. もしものことを考えてスーパー(に寄って行く、魚を買って持って帰るために)によるプランもあったんだけど、探したけど見つからなかった.なんて追加冗談もいえますね. これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。
お礼
どうもありがとうございました。色々なシチュエーションで使えそうですね。 これは仕事上やビジネスメールなどの割とフォーマルな場合に使用しても問題はないのですか?
- graduate_student
- ベストアンサー率22% (162/733)
#1です. >ことわざ的表現なのかな? そうかもしれませんね. 「Everything went according to plan」で「全ては計画通りにいった」という意味ですからね.
関連するQ&A
- 英文の意味を教えてください
Ambush smambush! とはどういう意味ですか? Google で検索すると何件かヒットするのですが、よく分かりません。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- セーフティネットの意味?
新聞上で、セーフティネットがよく使われておりますが、どういう意味でしょうか。内容は、失業における記事で使われるセーフティネットです。直訳すると安全網ということなので、失業、リストラ、派遣切りにたいする安全網としての失業保険を指すのかと思うのですが・・・。 ご存知の方、よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- ニュース・時事問題
- 単語の意味について教えてください
こんにちわ。 タイトルのとおりなんですが、"epion"、"epique"という 単語の意味について教えてください。 また何語なのかも教えていただきたいです。 なんとなく素敵な雰囲気なのでメルアドとかに使おうと 思いまして・・・。 調べたんですが不明でした。ただ、このワードでgoogle などで検索すると結構hitするので何らかの意味があると 思っています。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- web上の検索結果について質問です。
グーグルやヤフー等の検索エンジンの検索結果に出てくるページとういうのは、削除依頼等を出さない限り永遠にネット上に存在することになるのでしょうか? たとえば、ある新聞記事がネットに出ていた場合、その記事に関するワードを検索すると10年後も20年後も検索結果にヒットするのでしょうか。 ご回答お願い致します。
- ベストアンサー
- ネットトラブル
- 延命措置ってどういう意味ですか?
私は中学3年の者です。 社会の授業で、新聞記事の解説を書くという宿題が出て、僕は延命措置について考えるという読売新聞の記事にしました。 「延命措置」という意味は自分の中では理解しているのですが、上手く言葉で表現できません。 どなたか、延命措置について教えてください。
- ベストアンサー
- 医療
- "時計 12888" の 意味について
"時計 12888" または "12888 時計" でGoogle検索すると クオーツ時計の駆動部分の部品がヒットします。 この 12888 という意味を調べていますが、解りません。 時計の精度なのでしょうか。 どういう意味なのかご存知のかたは教えてください。
- 締切済み
- 電気・電子工学
- 「則す」の読みと意味
「則す」と書くと、そく-すと読んで。 「ある事柄を基準としてそれに従う。(小学館「国語大辞典」より)」 という意味だと認識していました。 しかし、あるWebページを読んでいて、どうもそのように読み取ると、違和感を感じる文例があったのです。 それは「~に注意を則す。」というものなのですが、ここだけ間違っているのかと思い、Googleで「を則す」で、検索したところ、475件もHitしました。 始めに書いた意味で使うなら、「~の注意に則す」が自然だと思うのですが、別の読み方で、別の意味があるのでしょうか?それとも何かの間違いが、一般化したのでしょうか?(GoogleでHitした用例はいずれも「うなが-す」とやればしっくり来る気はしますが。) 辞書などで調べてもわかりません。国語に明るい方是非回答をお願いします。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- like-chargedってどんな意味ですか?
とある大学の学生です. 学術論文に「like-charged particles」っていう表現が出てきたんですが,googleで検索してみると同じような論文がたくさんhitしまして,どうやらある分野ではとても有名なコトバらしいのです. しかし私にはよくわかりません.わかる方,回答をお待ちしております.
- ベストアンサー
- 科学
- googleで・・・
ブログをやっているんですが、昔の自分の記事で 本名を明かして書いてしまいました。 それから、googleで自分の本名を検索すると もちろんその自分のブログがヒットして出てきてしまいます。 それが嫌で3日前ほど、自分の名前が載ってる記事を削除したのですが いまだに、検索したらヒットしてしまいます。 名前を一度でも載せた私も悪いのですが・・・。 記事を消しても、GOOGLEの検索にはずっと残ってしまうのでしょうか?
- 締切済み
- ブログ
お礼
Great-dayさん いつもご丁寧にありがとうございます。頼りになります。 今後ぜひ活用していきたいと思います。 またよろしくお願いいたします。