• ベストアンサー

「祭り」の読み方と意味

「ノルウェイの森」(縦書き)の最初の一ページの真中に、「多くの祭りのために」が書いてあります。「祭り」という単語の右に「フエト」という振り仮名がつづってあります。ここの「まつり」は「フエト」と読むべきのでしょうか。どういう意味でしょうか。 ご存知の方、よろしくお願い致します。(日本語を勉強しているので、まだまだ文章がうまく書けません。質問文の中で不自然な表現がありましたら、それも併せて指摘していただければ助かります。)

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • ChM
  • ベストアンサー率56% (875/1559)
回答No.3

私は小説家ではありませんが、「物書き」のひとりです。 日本語の文章を表すとき、ときどきご質問のような使い方をすることがあります。「祭り」(あるいは「祭」)の読み方は「まつり」ですが、これに特殊な意味を持たせたい場合や、これを強調したい(読者の注意を引<惹>きたい)場合に、別の言葉(多くは外国語)で振り仮名をつけることがあります。 例えば「この機会を逃したら・・・」の「機会」に「チャンス」と仮名が振られている文章に接したことがあります。「機会(きかい)」と「チャンス」は同じ意味ですが、作者は「機会」と書いて、「チャンス」と読んで欲しかったのでしょう。 「フエト」の直接の意味は知りません。ノルウェー語の「fest」には祭り(英語のfestival)の意味がありますが、これに関係ある言葉かもしれません(この部分、回答内容に自信ありません)。 ご質問の文章は、立派な日本語です。1か所だけ指摘させていただきますと、「・・・と読むべきのでしょうか」は、「・・・と読むべきでしょうか」または「・・・と読むべきなのでしょうか」とするのが正しい用法です。

awayuki_ch
質問者

お礼

ChMさん 早速のご返事ありがとうございました。 専門家の方の意見をいただきまして、非常にありがたく思います。 「チャンス」のあの例はとても理解しやすいです。 ご指摘にも心から感謝致します。 いい勉強になりました。 これからもよろしくお願い致します。

その他の回答 (5)

  • zephyrus
  • ベストアンサー率41% (181/433)
回答No.6

とりあえず単純に考えてフランス語の「祭り」「祝祭」でいいと思います。「フェト」ですね。 http://machaut.uchicago.edu/cgi-bin/FR-ENG.sh?word=fe%5Ete なんとも意味深長なルビで、この一語によってこの小説の奥行きがぐんと深くなりました。 うまいもんですね。 ご質問の文章のほうですが、 ■「多くの祭りのために」が書いてあります。 のところは、 ●「多くの祭りのために」と書いてあります。 のほうが、より自然かなと思いました。 もう一ヶ所、 ■「フエト」と読むべきのでしょうか。 は、「の」もしくは「べき」がいりませんね。 「の」を省くと、 ●「フエト」と読むべきでしょうか。 「べき」を省いて、 ●「フエト」と読むのでしょうか。 いずれもすっきりした表現になります。 あるいは、意外だという気持ちを言外にこめて、 ●「フエト」と読むべきなのでしょうか。 とも書けますが、今回のご質問文中では強調のしすぎかなと思いました。 以上です。 美しいものをどんどん身に着けてください。ひそかな応援者の一人として。

awayuki_ch
質問者

お礼

zephyrusさん 早速のご返事ありがとうございました。 いい勉強になりました。 ご添削にも心より感謝致します。 覚えておきます。 応援してくださって、本当にありがとうございました。 これからもよろしくお願い致します☆

回答No.5

単純に考えれば、フランス語で「祭り」を表す「fete」の発音の日本語表記「フェト」をルビに使ったということなのでしょう。 また、別の考え方をすれば、英語で「feto-」「foeto-」、ポルトガル語で「feto」は、いずれも「胎児」を表す言葉です。 これはあくまで推測ですが、作者の村上春樹氏は「胎児」から「生命」を連想し、人が生きている喜びを表す「祭り」と結び付けたかったとも考えられなくはないでしょう。

awayuki_ch
質問者

お礼

matchboxtwentyさん 早速のご返事ありがとうございました。 いい勉強になりました。 とても新鮮味を感じられる推測だと思います。 大変いい参考になりました。 今『ノルウェーの森』を読んでおります。 時々分からないところがあります。 これからのご指導もよろしくお願い致します。

  • shangyan
  • ベストアンサー率41% (117/284)
回答No.4

読むべきかというよりは、作家がそう読んでほしいと言うことです。普通の日本語で「祭り」をすべてフエトと読むということではありません。 小説で昔からよく使われる手法です。江戸時代の本には「閑話休題」という漢字に、「それはさておき」と振り仮名が振ってありました。漢字で視覚的に意味が分かるうえに、日本語としても読めます。 ここでは「フエト」と読んで、その意味は「祭り」だということです。「フエト」がどこの言葉か知りませんが、英語のfestivalと関係ありそうだと思います。 でも、その『ノルウェーの森』の副題「多くのフエト(祭り)のために」の意味はいまだに分かりません。 村上春樹しか分からないことではないかと思います。

awayuki_ch
質問者

お礼

shangyanさん いつもお世話になっております。 早速のご返事ありがとうございました。 いい勉強になりました。 「閑話休題」の例を知ることが出来てとても嬉しいです。 今『ノルウェーの森』を読んでおります。 時々分からないところもあります。 shangyanさんはこの小説を読んだことがありますか。 疑問がある時、shangyanさんのご存知の知識範囲では、智恵を貸していただけないでしょうか。 どうぞよろしくお願い致します。

  • gonic
  • ベストアンサー率30% (18/59)
回答No.2

「フエト」ではなく「フェト」なのではないかと思います。ルビの部分は字の大小を判断しかねる場合があって、すこし厄介ですね。 フランス語の fête (祭り、festival)という単語を使っているのだと思います。 通じやすい言葉で言うなら「祭り」になるけれども、雰囲気や印象などを考えると自分はここでは「フェト」という言葉を使いたい。そういう考えがあってこういう書き方をしているのだと思います。 ですので、音読する時はルビの通りに読めば良いと思います。 一般の人には分かり難いような外国語の単語や業界用語を使う時、こういう書き方をすることがよくあります。

awayuki_ch
質問者

お礼

gonicさん 早速のご返事ありがとうございました。 いい勉強になりました。

  • silpheed7
  • ベストアンサー率15% (1086/6908)
回答No.1

ここでもフエトとルビ(ふりがな)がありますね。 http://members.jcom.home.ne.jp/type99/nj/other/2001xmas.html 祭りと呼んでもフエトと読んでもいいと思います。 (本来、祭りにはフエトと言う読み方はありません)

awayuki_ch
質問者

お礼

silpheed7さん 早速のご返事ありがとうございました。 いい勉強になりました。

関連するQ&A

  • 「相殺」の「殺」の意味

     日本語を勉強している外国人です。「相殺」という単語について質問します。  「相殺」は字面から見れば、「殺しあう」という意味と勝手に推測していますが、辞書を引いてみたら、「互いに差し引いて損得なしにすること」という意味だそうです。不思議に感じるのですが、「殺す」とまったく関係がありませんが、なぜ「殺」という字を使うのでしょうか。また、この単語は、普通の日本人は知っていますか。  日本語を何年間も勉強していますが、まだまだ文章がうまく書けません。質問文の最後の一文に、特に自信がありません。「は」が二回登場したので、きれいな文章ではないと思います。何か解決方法があるのでしょうか。ほかに、質問文の中で不自然な表現があれば、それも併せて指摘していただければ助かります。質問が多すぎて、申し訳ありません。よろしくお願いします。

  • 小学校三年の国語の教科書の質問

     小学校三年の国語の教科書を読んでいます。もうすぐ読み終わります。最後の何ページかの単語帳のところ、分からないところがあります。質問させていただきます。 1.「六月目」  教科書に、「六」につけてある振り仮名が「む」です。「六月目」は全体的に何と読むのでしょうか。 2.「二口」  教科書に、「二」につけてある振り仮名が「ふた」です。「二口」は全体的に何と読むのでしょうか。 3.「本を正す」  教科書に、「正」につけてある振り仮名が「もと」ですが、辞書を引いたら、「正す」という単語を見つけませんでした。ここは教科書の誤植なのでしょうか。もし誤植ではなければ、「本を正す」とはどういう意味なのでしょうか。 4.「十人十色」を勉強する時に、辞書で「十人十色の癖」という例文を見ました。「癖」は人間の悪い習慣と以前習いましたが、ここの「癖」はどのように理解すべきなのでしょうか。  日本語を何年間も勉強していますが、まだまだ文章がうまく書けません。質問文の中で不自然な表現がありましたら、それも併せて指摘していただければ助かります。以上宜しくお願い致します。

  • 『アホちゃいまんねんパーでんねん!!』の意味と面白いところ

     どなたか『アホちゃいまんねんパーでんねん!!』という明石家さんまさんの名セリフの意味とどこが面白いのかを教えていただけないでしょうか。このセリフの意味があまり分かりません。(『アホ』という単語の意味が分かります。)宜しくお願い致します。  日本語を何年間も勉強していますが、まだまだ文章がうまく書けません。質問文の中で不自然な表現がありましたら、それも併せて指摘していただければ助かります。宜しくお願い致します。

  • 「広い」の意味で、四つぐらいの音節の単語

     日本語を勉強中の中国人です。口語の単語を一つ探しています。「広い」の意味で、四つぐらい(もしかして五つ、六つ)の音節の単語はありませんか(「ひろごべ」? 「ひろあべ」?)。関東地方の方言かもしれませんが、お心あたりの方がございましたら、教えていただけないでしょうか。  質問文に不自然な表現がありましたら、ご指摘いただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • トランプ

     初めまして。トランプについてお伺いします。 1.ハード2とハード3の『 』が同じです。『 』の中に埋められる単語は何でしょうか。『柄』でいかがでしょうか。 2.日本人はよく遊ぶトランプのゲームの名前を教えていただけないでしょうか。私は『ばば抜き』しか知りません。もし遊ぶルールも教えていただければ(あるいは載っているページも教えていただければ)非常にありがたく存じます。  日本語を何年間も勉強していますが、まだまだ文章がうまく書けません。質問文の中で不自然な表現がありましたら、それも併せて指摘していただければ助かります。  以上宜しくお願い致します。

  • 小学校の国語はどこを重視するのでしょうか

     小学校三年の国語の教科書を読んでいます。「きつつきは、森じゅうの木の中から、えりすぐりの木を見つけてきて、かんばんをこしらえました。」という文章がありました。  「えりすぐる」と「こしらえる」は三年生にとっては難しい単語でしょうか。「こしらえる」のところに、「つくる」と入れたら理解しやすいかもしれませんね。小学生はこんな難しい単語を勉強する時に、授業中先生の説明を聞くだけなのか、それとも放課後時間をかけてしっかりと暗記するのでしょうか。  今小学校の国語の教科書を読んでいます。口語、方言、擬態語、擬態語、書き言葉、まぜこぜになっているので、どこが教科書の重点なのか、時々迷っています。宜しければ、アドバイスをいただけないでしょうか。  日本語を何年間も勉強していますが、まだまだ文章がうまく書けません。質問文の中で不自然な表現がありましたら、それも併せて指摘していただければ助かります。宜しくお願い致します。

  • 「言葉を覚える」の意味と「覚える」の類語の使い分け

     小学四年生の国語の教科書を読んでいます。分からないところについて質問します。  付録の単語帳に「言葉を覚える」という表現があります。これはどういう意味なのでしょうか。【具体的な単語を暗誦する(recite)、それとも一種の言語を身につけるという意味なのでしょうか。もしくは両方ともではなく、ほかの意味なのでしょうか。】  また、「覚える」、「暗記する」、「暗誦する」、この三つの単語の区別も良く分からなくて、それぞれの区別を教えていただけないでしょうか。  日本語を何年間も勉強していますが、まだまだ文章がうまく書けません。質問文の一箇所について質問します。【 】のような構造によく突き当たります。この構造の書き方が困っています。私の下記の二つの構造で正しいのでしょうか。一般的な書き方も教えていただければさらに幸いです。 1.AそれともBなのでしょうか。もしくは両方ともではなく、ほかの意味なのでしょうか。 2.AとBと、どちらなのでしょうか。もしくはどちらでもなく、ほかの意味なのでしょうか。  ほかに質問文の中で不自然な表現がありましたら、それも併せて指摘していただければ助かります。質問が多すぎて、申し訳ありません。よろしくお願いします。

  • 「訴えかける」はどういう意味でしょうか

     日本語を勉強中の中国人です。http://oshiete1.goo.ne.jp/qa4879784.html私の書いた「見る人に何を訴えてくださったのでしょうか」という文について、日本の方に「見る人に何を訴えかけていたのでしょうか」と指摘していただきました。「訴えかける」という表現は辞書で見当たりませんでした。どういう意味なのか、教えてください。  また、質問文に不自然な日本語の表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • デンマーク語?ノルウェー語?

    デンマーク語とノルウェー語ってアルファベットも同じだし、単語も似ているものが多いですね。私はどちらも勉強したことがないのですが、文章の字面からデンマーク語なのかノルウェー語なのか判断する方法があったら教えてください。

  • ワードで縦書き文書を作成しページ通り袋とじにする方法

    今ワード2000を使っています。 縦書き文書でB4の紙に印刷し、 袋とじにしてB5の冊子を作ろうと思うのですが、 ページ設定で「袋とじ」を設定するのですが、 日本語の縦書きなのにページの進む順番が、 横書きの時の左から右のままになってしまいます。 日本語の文章なので、右から左にページが進むようにしたいのですが、 どうすれば良いですか??