felixthecat の回答履歴

全690件中121~140件表示
  • 間違った発音のカタカナ英語

    オンライン英会話に加入しているのですが、間違った発音で覚えたカタカナ英語を直すのにとても苦労しています。カタカナでも正しい発音で認識させるべきだし、固有名詞は別とし、日本人が発音できない単語は無理にカタカナを作る必要はなかった思います。 例えば、 ①Bed…ベッドと言っても、ネイティブに全く通じません。日本人が発音できない単語なら、カタカナ等作らず、「西洋式布団」のままで良かった気がします。 ②Salad…先生に、サラダではなく、サラッドゥと訂正されました。これも正しい発音でカタナカにしないなら、野菜でも何の問題もなさそうです。 ご意見ありましたらよろしくお願いいたします。

  • 人気エリアでの築50年中古マンションの購入について

    人気エリアでの築50年程度の中古マンションの購入について。 こんにちは。お知恵を拝借したく、質問させて頂きました。 都内の湯島・本郷・御徒町近辺で中古マンションの購入を考えています。 投稿者は妻35歳(会社員)、夫47歳(外科勤務医)です。 現在は家賃15万円の賃貸住まいです。 検討しているエリアで築50年程度で50~60平米だと、 4000万~5000万円のマンションがよく出てきます。 建て替えの話もでてくるころかと思いますが、 マンションの建て替えはなかなか難しいとネットでよく目にします。 管理体制の良いマンションであればよいのですが、 例えば20年程度で4000~5000万円のローンの返済を終え、 そこから建て替えになっても、住民の持ち出しが1000万程度であれば 全然良いのではないか?と浅い知識ながらに思っているのですが、 それは考えが甘いでしょうか?

  • 過去進行形と過去完了進行形などなどの疑問

    英訳問題;日本語文は単文のみです。 ①「電話が鳴った時、私はずっとテレビを見ていた」 『ずっと』がついているから I had been watching TV when the phone rang. ですか? I was watching TV when the phone rang. でもいいと思っています。 ②「来年3月でその選手は同じチームで12年プレーしていることになる。」(By)next March the player will have been playing in the same team for twelve years. はbyが無くてもいいと思ってます、合ってますか? ③(その少年は救助された時、小さな木片にしがみついていた。)The boy had been holding on to a little piece of wood when he was rescued.  は、The boy was holding on to a little piece of wood when he was rescued.もできると思っていますが過去完了進行形を考える理由を教えてください。 ④ (ジョンはその会社が廃業するまで5年間働いていた。) John had been working at that company for five years when it went out of business. は、whenのほかにuntil it went out of business.も使えると思っています。わかりません。教えてください。

  • 助動詞について。

    よく英語で、must have や、may have などがありますが、 2つの助動詞が重なっていて、なんか変な感じがします。 どのように解釈すれば良いのでしょうか?ご教授頂けると幸いです。すみませんが。

  • 結婚報告で友人を怒らせました。仲直りしたいです。

    女性です。私にはよく集まる職場つながりの友人4人がいます。 一番仲の良いA、Aの紹介で仲良くなった他部署のB、C。私と同じ部署のD。Bだけ既婚者です。 15年近い付き合いですがA、B、Dは数年前に退職し退職後もよく集まっていました。Bはたまたま近所だった為、家族ぐるみで付き合いが深まりました。 しかしコロナで集合がなくなり約一年AとDに会っていません。LINEのやりとりはあります。 数ヶ月前に私に彼氏が出来、家族ぐるみの付き合いのBには逐一報告と相談をしていました。 Bからは黙ってるから早くみんなにも言うんだよと言われてました。 ここからは完全に私が悪いです。 AにはLINE、Cには会社で会った時に伝え二人ともとても喜んでくれました。Dは一番疎遠気味になってたので彼氏が出来たことは伝えず時たま普通にやりとりしてました。まだ彼と上手く行くかわからないしなという軽い考えからです。 そして入籍が決まりBに報告、彼と一緒にB家族に挨拶にも行きました。Cは会社で会うので入籍予定を伝えてました。 ここからです。 私はもったいつけて話す癖がありよくその事で同僚時代のAからそれでは人を怒らせるよと言われていました。 AにLINEで入籍報告しようと思い突然早朝に 私「県外に引っ越しまーす。遊びに来てね!」 A「どういうこと?ちゃんと説明して。」 私「彼が県外の人だからー」 A「同棲ってこと?」 私「入籍するよー!」 それからは無視です。おめでとう位言ってくれてもいいのにと思い少し不愉快に思ってしまいました。 後日Bから電話があり、Aが怒ってると聞かされました。AはLINEのやりとりをBに見せていて、いい大人が第一声が入籍より引っ越し、聞かなきゃ大切なことも言わない、同じグループ内でどうせ知られるのにDには彼氏が出来たことすら言ってない馬鹿なんじゃない!?と。 Bからは私が全部悪いと言われましたが納得出来ずすぐAに電話してそっちこそいい大人がおめでとうも言えないの?独身だからしょっちゅう報告するの気を使ってた!Bに先に言ったから怒ったんでしょ!大体彼が出来たこと言ってたんだから引っ越すと言えば大体結婚だなとかわからない?と言ったら泣かれてしまいました。完全に私の失言です。興奮してかなり強い口調で言ってしまいました。 Aは、B家族と仲が良いのは知っている、報告も彼の紹介も私を優先しろとは思ってない、コロナだし会えなくなってたしLINEでの報告でもそれも構わない。彼氏が出来たってLINE来た時も私喜んでたでしょ?引っ越しの時点でもしや結婚?とは思ったけどちゃんと聞きたかったからちゃんと説明してという文をいれた。そしたらあんな返事。大体入籍が決まったらちゃんとあの彼と入籍することになりましたという報告が先じゃないの?彼の名前も県外に住んでるのもそもそも何も知らない。私の感覚ではいきなりあんなLINEは友人とはいえ失礼だなと思った、おめでとうと言いたい気持ちが引っ込んだと。あとDだけ何も言わないのもとても意地悪に感じた。そして今の電話で独身だから気を遣われてたとかBに先に言って私が怒ってるとかいうあなたの本音を聞いて驚いた。そんな理由で祝福出来ないみみっちい人間だと思われてたことがもう何よりも無理。もう連絡しないでと。 もう修復は不可能でしょうか。結婚式は今予定してませんがコロナが落ち着いたらしようと思ってました。みんなには来て欲しいです。日が経つにつれ私が悪かったという気持ちが増してきて謝ろうと思ってますが何から謝ったらいいかわかりません。どうしたら許してもらえるでしょうか。 またDには今からなんて連絡したらいいでしょう。 多分AとDはお互い話してると思います。 Bには自分でどうにかしろと言われました。

  • 助動詞について。

    よく英語で、must have や、may have などがありますが、 2つの助動詞が重なっていて、なんか変な感じがします。 どのように解釈すれば良いのでしょうか?ご教授頂けると幸いです。すみませんが。

  • 助動詞について。

    よく英語で、must have や、may have などがありますが、 2つの助動詞が重なっていて、なんか変な感じがします。 どのように解釈すれば良いのでしょうか?ご教授頂けると幸いです。すみませんが。

  • 助動詞について。

    よく英語で、must have や、may have などがありますが、 2つの助動詞が重なっていて、なんか変な感じがします。 どのように解釈すれば良いのでしょうか?ご教授頂けると幸いです。すみませんが。

  • 少しばかり得をする

    日本語には、「少しばかり得をする」という表現はありますか? あるとしたら、以下のような使い方で大丈夫でしょうか? 多くのお年寄りは少しばかり得をするのが好きで、朝早くスーパーに並んでいます。なぜなら無料の卵がもらえますから。 お金を節約するために、彼は買い物するたびに十数軒のお店で値段を比べてから買うようですが、少しばかり得をしたように見えて、実はたくさんの時間を浪費しています。 日本語学習者です。 よろしくお願いいたします。

  • ~するや否や、~した途端、~して初めて、英文形

    同じような意味の文に対して、次のような6つの文が考えられます。 少しづつニュアンスが違うと思うのですが、どのような時にどの文を 使うかお教えください。 1. It happened that he was out when I visited him.  たまたま外出中だった。 2. Just as I was going to pick up the receiver, the telephone rang.  受話器を取り上げようとした途端 (まだ取り上げていない) 3. I was about to go out when the telephone rang.  出かけようとした途端 (まだ出かけていない)  代案)Just as I was going to go out, the telephone rang. 4. No sooner had I left home than it began to rain.  家を出るや否や、(すでに出てしまっている) 5. I had hardly arrived there when the concert began.  会場に着くか、着かないうちに(既に着いている)  代案)No sooner had I arrived there than the concert began. 6. It was not until I came home that I noticed I had left my umbrella on the train.   家に帰って初めて、気が付ついた。  ここまで書いてきて、1、2と3、4と5、6の4つのグループに 分かれているような気がしてきました。間違っているかもしれませんよろしくお願いします。

  • 英語

    the tiring work ( ),he went to bet early that day ( )がhaving completed でないのはなぜですか? 時勢的に大過去になると思ったのですが

  • 英文中の語句の文法的役割を教えてください。

    But the sea is always moving, even so much that our eyes can see it, simply because the air above is moving. (しかし、海はいつも動いているのです。その上の空気が動いていることだけのために、我々の目に見える程度であってもです。) という英文の、even so much that という語句の文法的役割を教えてください。

  • neither A nor B 主語の時複数扱いか

    ①Neither dog nor cat is(are) not allowed in the house. ②Neither you nor I are (am) crazy. 両方市民権を得ているらしいのですが、 1)テストでは、複数扱いで書くと✖をつけられますか? 2)人主語のこれは動詞に近い方でない場合のareは✖つけられますか? 知っている方教えてください。

  • 次の最後の英文の意味は何ですか?

    次の英文の最後の文 being as loud as Americans are の意味がいまいちつかめません。わかる方教えていただけませんか? The trains are so quiet! Other than the occasional quiet conversation, everyone is either on their phones or just minding their own business. This is in huge contrast to the NYC subway where you have people having loud conversations, talking on their phones, playing instruments, and being as loud as Americans are.

  • Openについて

    以下についてお教え頂けないでしょうか? As soon as the door opened, they ran away. 1)openedの代わりにwas openにすると意味が変わるのでしょうか? なぜこの場合、openedなのでしょうか? 2)be open(形容詞) とopen(動詞)の意味の違い、および使い分け方法をお教え頂けないでしょうか? 3)合わせて、be closed(形容詞) とclose(動詞)の意味の違い、および使い分け方法をお教え頂けないでしょうか? どうぞよろしくお願い致します。

    • ベストアンサー
    • cia1078
    • 英語
    • 回答数2
  • When と現在完了形と一緒に使うこと

    When を現在完了形に使うのは基本NGと習ったし、自分でも納得していますが、もちろん例外もあると下記の学習サイトで読みました。 +++例文はコチラです。When have you been to Tokyo? (あなたはいつ東京へ行ったことがありますか?) When has she ever done it? (いつ彼女がそれをしたって言うんだい? (=したことないだろ!))+++ ニュアンスはよくわかります。 自分もドラマなどで、There is yours. など見たり聞いたりしたことがあるので、テストではNGでも口語文法では、いくらでも例外は見つかります。 質問●このwhenの用法はテストで書いたら✖ですか?どうですか? これについては、結構when と現在完了形との違いを学習させるために 問い;When have you climbed the mountain? の間違いを探せ。解答;When did you climb the mountain? とあります。 これは、これだけなのですか? 「いつその山にのぼったことがあるんだい?」のように経験をwhenで聞くことはできないのですか? 混乱してきました。been だからOKですか?教えてください。

  • 比較の文をいろいろ作り変える

    He is the greatest writer that ever lived. を①He を主語にして比較級を用いて書き換えなさい ②Heを主語にして原級を用いて書き換えなさい。という問題で 解答は①He is greater than any other writer that ever lived. 次は自分の文です。 ①-1 He is a greater writer than any other writer (that) ever lived. writerが2語も入っているから 解答①のようにgreaterだけでいいのかな?また関係代名詞thatってなくてもいいのでは? どこがよくないのか教えてください。

  • 比較の文をいろいろ作り変える

    He is the greatest writer that ever lived. を①He を主語にして比較級を用いて書き換えなさい ②Heを主語にして原級を用いて書き換えなさい。という問題で 解答は①He is greater than any other writer that ever lived. 次は自分の文です。 ①-1 He is a greater writer than any other writer (that) ever lived. writerが2語も入っているから 解答①のようにgreaterだけでいいのかな?また関係代名詞thatってなくてもいいのでは? どこがよくないのか教えてください。

  • Kill them with kindness

    直訳だと優しく殺すですが どのような意味や使用例がありますか?

  • ほぼ同じ意味の文でしょうか?

    また文章が使えない場合は教えてください。 ①We played tennis till noon, when it began to rain. ②We Had been playing tennis till noon, when it began raining. 意味はほぼ同じだと思っています。 「私たちは正午までテニスをしたが、その時雨が降り出した。」を英訳してみました。①は解答文②は自分の文です。 違いを教えてください。