corrector_yuiのプロフィール

@corrector_yui corrector_yui
ありがとう数69
質問数0
回答数86
ベストアンサー数
15
ベストアンサー率
24%
お礼率
0%

イギリスから来ました。どうぞよろしく。

  • 登録日2003/09/19
  • “spit spot”ってどういう意味?

    ミュージカル映画『メアリーポピンズ』で、“spit spot”という言い回しがよく出てきます。 子ども達に“さっさとしなさい!”といった感じで使っているようなのですが、正確にはどうなのでしょうか?

  • 犬の散歩について

    以下は、チャットログです。 犬の散歩に行ってきたアメリカ人が随分早く帰って来たので その人に理由を聞いたときの返事です。 sheは犬のことです。 少々読みにくいですが宜しくお願いします。 she doesn't do much. she drags me out. interrupts me from what i'm doing. i like dogs, but i'm not a dog person. she drags me outはoutだから犬がこの人を引っ張り出す? でもどこから?と最初思ったのですが、 犬にすっかり引きずられちゃったという事でしょうか? interruptsはこの場合、妨害した、でしょうか、中断して早く帰ったということでしょうか。 この2点の状況がよくわからないので簡単でいいので教えていただけないでしょうか。

    • ベストアンサー
    • noname#9284
    • 英語
    • 回答数4
  • moing off

    @IT自分戦略研究所 ITトレメサービス 9月3日 出題 分 http://jibun.atmarkit.co.jp/scenter/ittrain/93_20040903_q.html のなかで、moing off という語がありました。 どのような意味になるかおわかりの方、よろしくお願いします。 All employees in D wing were given the morning off while technicians were installing the new power lines.

    • ベストアンサー
    • y_aketa
    • 英語
    • 回答数2
  • 花火をするは?

    enjoyed the fireworks は見て楽しんだとわかるのですが、自分が花火をしたと言うには played with fireworksで良いのでしょうか?

    • ベストアンサー
    • noname#13336
    • 英語
    • 回答数4
  • DoggyとPuppyの違いは?

    こんにちは。 DOGGYとPUPPYはどう違うのでしょうか? また英語で、ワンちゃんにあたる単語はなんでしょうか? アメリカではDOGは人に使うと良くない言葉ですがDOGGYもそれにあたるのでしょうか? 教えてください。

    • ベストアンサー
    • jovis
    • 英語
    • 回答数13