• 締切済み
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:POCKETALKSのカメラ翻訳についての質問です)

POCKETALKSのカメラ翻訳について

このQ&Aのポイント
  • POCKETALKSは国語に対応していますか?
  • POCKETALKSは日本語を翻訳できますか?
  • ソースネクスト株式会社の製品・サービスについての質問です

みんなの回答

  • shinotel
  • ベストアンサー率53% (913/1707)
回答No.1

ホームページに以下の表記があります。 ポケトークに搭載されているカメラで文字を撮影すると、55の言語を自動で認識して翻訳し、画面上に表示します。 英語併記など複数の言語が一緒に表示されていても、それぞれの言語として認識し、翻訳できます。 参考URLで詳細をご確認ください。

参考URL:
https://pocketalk.jp/s/?i=spr
全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 音声翻訳ができない

    ポケトークの日本語⇒タイ語翻訳で、言語によって音声がでません。SもWも同様ですので機械的なトラブルでないと思いますが… ※OKWAVEより補足:「ソースネクスト株式会社の製品・サービス」についての質問です。

  • ポケトークのカメラ翻訳について

    カメラ翻訳で撮影した文字をパソコンに取り込むことはできますか? 通常の音声の翻訳であれば、ポケトークセンターに登録すれば可能でしたが、同じことがカメラ翻訳でもしたいのですが。。 ※OKWAVEより補足:「ソースネクスト株式会社の製品・サービス」についての質問です。

  • 短い単語の翻訳について

    ポケトークの購入を考えているのですが、例えば日本語で【はし】ってしゃべった場合、 橋、端、箸のどれが翻訳されるのでしょうか? 短い文では翻訳されず、やはり前後の 文面で判断して変換されるのでしょうか? ※OKWAVEより補足:「ソースネクスト株式会社の製品・サービス」についての質問です。

  • 翻訳内容の音声が流れません。

    ポケトークWです。ボタンを押して、日本語で話すと、画面には翻訳された内容が表示されますが、音声が流れません。原因がわかる方はいらっしゃいましたら教えてください。 ※OKWAVEより補足:「ソースネクスト株式会社の製品・サービス」についての質問です。

  • POCKETALKの翻訳が???

    新しいPOCKETALKが届いたので早速患者さん(インドネシア人)に試してみたが、さっぱり通じなかった。SIMは購入時に本体に装着済み、WiFi接続も問題なし。日本語->インドネシア語もインドネシア語->日本語どちらもちんぷんかんぷんの翻訳だった。何故? ※OKWAVEより補足:「ソースネクスト株式会社の製品・サービス」についての質問です。

  • 翻訳対応言語

    東南アジアへの出張が多いです  ミャンマー語、ネパール語に対応できますか? ※OKWAVEより補足:「ソースネクスト株式会社の製品・サービス」についての質問です。

  • 本格翻訳10

    本格翻訳10を購入しましたがPDFが文字化けをして読み取れません。 どうしたら読み取れるのでしょうか ※OKWAVEより補足:「ソースネクスト株式会社の製品・サービス」についての質問です。

  • タイ語の翻訳結果が常に間違っている

    タイでポケトークSを使用しています。 タイ語で、タイ語のことをภาษาไทยと言います。これを逆翻訳すると常に「アセタゾラミド」となってしまいます。よく使う単語なので、正しく「タイ語」と翻訳できるようにしたいのですが、どうすればいいですか。 ※OKWAVEより補足:「ソースネクスト株式会社の製品・サービス」についての質問です。

  • 韓国語への翻訳について

    ポケトークWで韓国語への翻訳について、漢字表記の地名と駅名をカタカナ表記の日本語で発声しても思うように翻訳出来ません、どの様に発声すれば良いのでしょうか? 例:練武台をヨンムデと発声、水原をスウオンと発声してもうまく翻訳出来ない。 ※OKWAVEより補足:「ソースネクスト株式会社の製品・サービス」についての質問です。

  • 翻訳の問題

    英語から日本語に翻訳するモードで、Oneと発音すると1.1、Twoと発音すると2.2、Threeと発音すると3.3、Fourと発音すると4.4と、すべて数字の翻訳に一の位と小数点一の位に同じ数字で翻訳されます。翻訳の問題、つまり、ソフトウェアのバグではないでしょうか。 ※OKWAVEより補足:「ソースネクスト株式会社の製品・サービス」についての質問です。

このQ&Aのポイント
  • コロナ禍のワクチン接種において、段取りの悪さが露呈しています。接種会場では予約なしでの接種が抽選に変更され、多くの人が接種を待ち望んでいる中で、実際に接種できた人は非常に限られていました。
  • さらに、接種後に急変して死亡する事例も発生しています。例えば、30代の健康な男性が接種後に亡くなり、老夫婦を残しました。国は接種後の死亡に対して何の保証もしないため、接種すること自体に不安を感じる人も増えています。
  • このような状況から、国民は国に対して犬猫のように扱われていると感じています。段取りの悪さや保証の欠如によって、生活の安定や安心感が失われてしまっています。
回答を見る