- ベストアンサー
let
pinkyyの回答
let は使役動詞としての働きがあります。 ★Let me ~/(私に)~させてください 例:Let me introduce myself./自己紹介させてください など、許可を求める時にとてもよく使われます。 辞書やこの場での説明では限界がありますので 「使役動詞」で文法書を調べてしっかり勉強しておくといいと思います。 ↓のぺーじにも文法的解説が載っていますが、参考になさってください。
関連するQ&A
- Let him who is...の意味
Let him who is without sin cast the first stone. の和訳を教えてください。 また、日本語で似たような意味のことわざ、格言があれば教えてください。
- ベストアンサー
- 英語
- let alone 「~は言うまでもなく」
He cannot walk, let alone run.(彼は走ることはもちろん、歩くこともできない) なぜ let alone で「~はもちろん、~は言うまでもなく」という意味になるのですか?
- ベストアンサー
- 英語
- let、giveの使い方
I think you didnt let me give you a nice time? の和訳ですが、 ・私、あなたにいい時間を与えてあげられなかったよね? ・あなたが私にいい時間を与えさせなかったのでしょう? のどちらでしょうか? もしくは、どちらも間違っていますでしょうか? a nice time は誰が誰に与えようとしていたのかが混乱しております。 ご教授お願いいたします。
- 締切済み
- 英語
- let alone の意味は?
let alone の意味は? let alone の意味は、~はもちろん、~は言うまでもなく、ですが どうして、こういう日本語訳が付けられたのですか? let と alone からは、考えにくい意味になってます。 丸覚えすれば済むのですが、ちょっと気になりました。 教えて下さい m(_ _)m
- 締切済み
- 英語
- letの語源
Javascriptに関しての質問です。 ES6からletで変数を宣言できるようになりました。 varとの挙動の違いはわかるのですが、そもそもこのletってどういう意味なのでしょうか? varはvariableが語源何だろうというのはパッとわかるのですが letはその下になった単語がわかりません。 また、このletですがどういう経緯でletという名前に決まったのでしょうか? lispでもletでローカルなところに変数を定義できますが、ほぼその影響なのでしょうか?
- ベストアンサー
- JavaScript
- letとmakeについて
次の文で、( )に適する語を選ぶ問題で、 The husband's instincts about not talking about his friend's problems hadn't been wrong and he hadn't ( ) his friend down. 選択肢の中に、letとmakeがあり、makeを選んだのですが、正解はletでした。 makeでは、間違いなのでしょうか? letとmakeの違いが今ひとつよくわかりません。 どなたか、詳しい方、教えてください。 また、この文の和訳と、文構造も教えていただけるとありがたいです。
- ベストアンサー
- 英語
- letの使い方を教えて下さい?
letの使い方を教えて下さい? 朝日新聞夕刊「時事英語に挑戦」より The entire world is jawboning China to let its undervalued currency appreciate. 全世界が中国に対し、低く抑えられている通貨(人民元)を切り上げるよう強く説得している。 質問: (1)let以下は第5文型ですか? 使役用法ですか? let(V) its undervalued currency(O) appreciate(C) (2)itsはChinaのことですか? (3)to letは不定詞の副詞的用法ですね? (4)letの使い方について、初歩的なところを御指導いただければ・・・? (5)appreciateは原形不定詞ですか? (6)entireは「全部の」と言う形容詞ですが、同じ意味の単語でthe whole worldやall the worldと表現できますか?違いがあれば教えて下さい? 以上
- ベストアンサー
- 英語
- let down??
英文を読んでいて、もしくは英語の歌詞を見ていてよく目にするのが、let her downというフレーズなのですが、これはどういう意味なのでしょうか?let downで一つのかたまりなのでしょうか??恋愛系の歌詞の内容なんかに出てくると思います。また、exileの曲でもlet me love you downがありますがどういう意味でしょうか?あとget aroundという熟語はどういうときに使いますか?文脈で訳がたくさんあると思いますが、いくつか教えてください。
- 締切済み
- 英語
- let me seeは見せて、えーと?
let me seeは見せてという意味と、えーとと間をつなぐ意味がありますよね? let me私になになにさせろ see見ることを はわかるんですが これがなぜ、えっとになるんでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
お礼
どうもありがとうございました