- ベストアンサー
%の中国語読み
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
例えば 30% は 百分之三十bǎi fēnzhī sān shí と読む(先行回答参照) すなわち % の中国語としての読みです。 和訳は 30% または 30パーセント ■ % にピンインは有りや? %は外来の数学記号ですから 中国語本来の音はなし→ピンインなし *どう発音するか? ・国際的に 英語音 percentに倣う ・冒頭の例の如く日本語の訓読みと同様に 百分之.時には百分率・百分比など.と読む の何れかの読みとなります.後者は発音でなく読みです。 ■所で ご承知かと思いますが 外来語の発音表記は ピンインを付与できないので 外国語の音に近い音の漢字を並べて 表音文字の代わりに使用する。 重要外来語は役所が決めるor人民日報社が作った物を役所が追認する などで標準表記が決まります。 *其の他の外来語は 他のマスコミが広めたものや一般に定着する場合もあり。 % については俄かに探してみましたが 正式と思われるものが見当たりません。 数学用語集でも %→percent→百分之 です。 *中国ネットの雑記事にもほとんどないのですが % を 破森特 と表記しているのが 中国と台湾にあります。 破森特のピンインは いうまでもなく pòsēntè. たしかにpaercentに似ています。 それらサイトは ・台湾 -芸人は何故英語を使いたがるか-(英語より国語?)の記事 http://bbs.tianya.cn/post-333-233718-1.shtml 明明是百分之20 非要说20个破森特 一句话非要国语闽南话英语夹杂在一起 即表示自己爱台湾又有国际化 ・中国 サッカーの話題 http://bbs.hupu.com/8946580-5.html 说白了,我大素雅有强袭光环,gaga 身边所有球员攻击力提升20破森特 ★和訳でピンインが必要な理由が分かりませんが...。
その他の回答 (2)
- red-whale
- ベストアンサー率0% (0/4)
【100】「%」の ==> 「百分之」【一百】的 「百 - 分 - 之」の読み:bai³ - fen¹ - zhi¹ 「百 - 分 - 之」の拼音:bǎi - fēn - zhī 「百 - 分 - 之」の発音転記(片仮名):バイ - フェン - ヂー (声調):∨ -  ̄ -  ̄ 「百 - 分 - 之」の注音符号:ㄅㄞˇ - ㄈㄣ - ㄓ
お礼
ありがとうございます!中国語では%という記号は使わないのですね!
- Lupin-6th
- ベストアンサー率0% (0/1)
こんばんは!?いえ、おはようございます。 たまたまあなたの質問欄を拝見しました。 それこそたまたま私の妻が中国の女性なので、聞きましたところ 『百 分 之』と書いて、「bai fen zhi」と ピンイン表記し、bai=二声 fen と zhi は一声だそうです。 日本語のカタカナ表記で言うなれば、「バイ フェン ヅー」だそうです。 お役に立てれば幸いです。 Lupin-6th
お礼
ありがとうございます!声調まで書いていただけて、嬉しいです。奥様もありがとうございました!!謝謝です!
関連するQ&A
- 中国国内で使われている国語(つまり中国語)の教科書
中国国内で使われている国語(つまり中国語)の教科書を注文できるサイトはないでしょうか。 できれば、小学校から中学校あたりの、あまり難しくない、ピンインレベルからのものがほしいのですが。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- 中国語(台湾語)の歌を歌いたい!
中国語(台湾語)の歌を歌えるようになりたいのですが、やはり自分でピンインを調べて練習するしかないのでしょうか? 以前どうしても歌いたい歌があって、うまく説明できませんが、ワードで中国語を打てるよう切り替えて、よく分からないツールでピンインに変換しまくってオリジナルのピンイン表を作りました。が、疲れました^^; 中国語をピンインに切り替える良い方法はないでしょうか? ちなみに大学で中国語(第2ヶ国語で)を勉強しているので、多少の単語のピンインは分かるのですが・・・。
- 締切済み
- 中国語
- PCでの、中国語入力について
現在、中国語を勉強していて、覚えたフレーズをWordなどに入力したいのですが、 ピンインで中国語を入力したら、一緒に漢字の上か下にピンインが入力されるようにする事は可能ですか? 現在はピンイン入力で漢字に変換してるだけで、発音がわかからなくなる事が多いので。 参考書のように漢字とピンインをセットで入力したいです。 お願いします。
- 締切済み
- Mac
- 中国語で何のことでしょうか。
すいません、どうか教えてください。 リーヒン Li Hing とは中国語では何のことでしょう。 ピンインがまったく判りませんのでアクセントは不明です。 「リーヒン○○」など主に食品に付くらしいです。 可能性のある中国語や漢字があれば、どうぞ考えられるだけお教えください、よろしくお願いします。
- 締切済み
- 中国語
- 中国語がわかりません・・・
知り合いに中国人の友達ができてメールで[ba ming tian de qian ye gei le ba]とか色々来るのですが全く理解できません。 色々ぐぐってみたのですがピンインで話しかけてきてるって事までわかりました^^; 中国略辞書で上のピンインを検索しても今一わかりません・・・ 何かピンインを日本語に略してくれるサイト? などあれば教えてもらいたく質問させてもらってます>< どうか教えてください・・・
- ベストアンサー
- 中国語
お礼
詳しい御説明ありがとうございます!授業で指名されて音読する可能性があったのですが、これで安心です。