- ベストアンサー
複合関係詞について
複合関係詞についてなんですかいまいち使われ方がわかりません Whoever comes is welcome. たとえばこの英文のcomeになぜsが付くのかよくわかりません 詳しい方教えてください
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (1)
- marbleshit
- ベストアンサー率49% (5033/10253)
関連するQ&A
- 複合関係代名詞【whoever】について
複合関係代名詞「whoever」の用法で、以下の例文と訳を見ました。 Whoever comes is welcome. ( 来る人は誰でも、歓迎します。 ) 「Whoever comes」が主語になると思うのですが、この場合、 Whoever comes is welcomeed. ( 来る人は誰でも、歓迎します。[歓迎される] ) と、受動態にならないのはなぜでしょうか? そう思った理由として、 Whoever comes will be welcomed. ( 来たい人は誰でも歓迎する。 ) という例文を見かけました。 こちらは受動態になっているので、疑問に思いました。 ご教授お願い致します。
- ベストアンサー
- 英語
- 関係詞のような使い方 2
(1)Whoever wants to come is welcome. (1)は2)Any people that want to come is( ? are ? ) welcome. 3)Anyone that wants to come is welcome. 2)や3)に書き換えらえると思うのですが、3)は使えますか? また2)の中のis はもしかしたらare になりますか? お願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 複合関係詞を代名詞で受けるときの形について
(1)Whoever comes is welcome. 「来る人は誰でも、歓迎します。」 * Whoever は 三人称単数と考えているのでcomesとなっていますよね、 (2)You may tell whoever wants to know about it. (それについて知りたいと思っている人なら誰にでも教えていいですよ。) * これもwhoeverが三人称単数として wants になっている と。 (2)Whoever calls on me, tell them I am out. (誰がたずねてきたとしても、私は出かけていると伝えてください。) * これもwhoever がcallsになっていて・・・・ここからが質問なのですが、 単数扱いのwhoever がなぜ代名詞に置き換わるときにhim or her とかにならずに themなのか教えてください。 よろしくお願いいたします。
- 締切済み
- 英語
- 複合関係詞について。
複合関係詞についてなんですが、○everの訳は二通りありますが(…でも or たとえ…)どちらで訳したらよいか、わからなくなります。書き換えの問題もなかなか合いません。mayがヒントになるのは分かるのですが、無いときの判断がわからないのですが・・。 例えば ・ I will do whatever you ask me to do. ・Whoever breaks this law shall be punished. などです。なんだかどちらでも訳せそうに見えてくるのですが・・。
- ベストアンサー
- 英語
- come and ~の使い方
I won't change my mind whoever comes and tells me to. この英文のwhoever以下の動詞をcomes and tellsとしましたが、comes and tell のようにcomeだけにSをつけるような表現は可能でしょうか? よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 英語の関係詞の問題の採点よろしくおねがいします。
関係詞の複合関係代名詞、複合関係副詞の範囲の問題です。 各組の文がほぼ同じ意味になるように()内に適語を入れなさい。という問題です。 1.He told the story to anyone who was around him. He told the story to ( whoever ) was around him. 2.You may go to any place you like until six. You may go ( wherever ) you like until six. 3.No matter which you may choose, there is little difference. ( Whichever ) you may choose, there is little difference. 4.No matter ( who ) may come, do not open the door. ( Whoever ) may come, do not open the door. この4問です。和訳も添えていただけたら嬉しいです。 間違いがあったら教えてください。 ご協力お願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 複合関係詞について質問です
whoever call me, I dont want to answer the phone. を 関係代名詞whoで書き換えると No matter who call me, I dont want to answer the phone. となるようなのですが このNo matter who call meは先行詞は「matter」で関係詞節内では主語の働きをしているのでしょうか? 辞書で調べたところ「matter」には人を表す意味は無いようなのですが、このmatterは何を表しているのでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- 複合関係詞と並べ替え問題
複合関係詞と並べ替え問題 1.自分の家のように私の家を歩き回らないでください。 Don't walk around my house(place/you/the/own/like). どっちが正解ですか?(like you own the place)(like the place you own) 2.複合関係詞でいつも迷うのですが、名詞節と譲歩を表す副詞節の見分け方はありますか? 和訳して考えるのではなく 文法的な見分け方を教えてください。
- ベストアンサー
- 英語
- 会社貸与PCでの英語配列キーボードの使用について、情報が少ない中で判断が難しいかもしれませんが、可能性はあるかもしれません。
- HHKB Professional HYBRID Type-Sの英語配列を購入検討していますが、会社貸与PCの日本語配列キーボードであっても、管理者権限が会社側にある場合は、英語配列での入力が可能な場合もあります。
- 会社貸与PCでのWindows 10の日本語配列キーボードに関して、情報が少ないため一概には言えませんが、英語配列での入力は可能性があるかもしれません。