• ベストアンサー

海外ファンレター…急ぎです!

海外女優さんにファンレターを送ります。 手紙の始めに 女優さんの写真を貼ったりデコレーションをして、 その後に「Dear~…」を書くのは失礼でしょうか? 回答お願いします><;;

  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数0

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • cbm51901
  • ベストアンサー率67% (2671/3943)
回答No.2

失礼にはならないと思いますが、あまりケバケバしく(大袈裟に)やってしまうと、ストーカー/マニアチックに受け取られる恐れがありますので、やり過ぎないようにしましょう。 あと、「Dear~…」の前に女優さんの写真を貼るのであれば、手紙の最後、自分の名前を書くところにご自身の写真を貼るというのも一つのアイディアです。

その他の回答 (1)

  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1

全然OKです。

関連するQ&A

  • ~ファンレターを海外に送る時~

    僕は海外の女優さんにファンレターを送りたいのですが… 自分の写真などを載せて送っても大丈夫なのでしょうか? どなたか教えてください(ノ_・。)

  • ファンレターについて

    海外女優さんへファンレターを送ります* それで、どうしてもサイン入りポートレイトが欲しいのですが、 ポートレイトがどこにも売っていません。 普通に写真をカラーコピーしたものを同封するのはやめたほうがいいでしょうか? 相手が準備してくれることもあるらしいのですが、実際どうなのでしょうか…? ファンレターを送ったことがないのでよく分かりません>< 回答お願いします;;

  • 英語でファンレターを書きたい!!

    5年ほど前から好きなアメリカ国籍の女優さんがいるのですが、 私の英語力ではファンレターで失礼なことを書いてしまわないかと不安です。 可能ならば切手付返信封筒を入れてポートレイトもいただけたらかなりうれしいのですが、どのように写真をほしいという主旨を伝えたらよいのか、ずっと迷っています。 こんな書き方あるよ!という方がいらっしゃいましたら、 手紙に書く英文を教えていただけないでしょうか? とにかく、失礼にならず、ファンであることを伝え、写真を希望する戸を伝えたいです。

  • 海外(イギリス)にファンレターを出そうと思っているのですが、海外の手紙

    海外(イギリス)にファンレターを出そうと思っているのですが、海外の手紙の書き方がよくわかりません。 フォーマルな手紙には便せんにも差出人の住所を書くそうですが、ファンレターでもそうすべきでしょうか? また、海外での手紙の書き方が詳しくのっているサイトがもしあれば教えていただけると嬉しいです(>_<) カテ違いでしたらすみません…。

  • ハリウッド女優にファンレターを書くなら、、、

    ハリウッド女優にファンレターを書くときの宛名の書き方を教えてください。 Dear○○、(Dearは新愛なるという意味ですよね(^_^;)) ではじめるのですか?○○に入るのはフルネームのほうがいいのですか? 上の名前だけで書きたいと思ったのですが、失礼かなとも思い・・ 例えば、ジェシー・リーフとかだとDearジェシー、みたいな…。 終わりはFromいります?WithLoveで終わろうと思っているのですが。 あと、封筒に名前を書くときに、結婚している女優さんでもミス○○と書くのでしょうか? ミセスのほうがいいですか? 長々と質問してしまい、すみません(+o+) 他にもファンレターを書くアドバイスなどありましたら、教えてください!! よろしくお願いします!

  • 海外の女優にファンレターを送るとき・・・・

    僕は海外の女優に2枚目のファンレターを送ろうと思っているのですが、どんな事をかいて良いか全然分かりません。そこで、どんな事を書けば良いか教えてもらえると助かります

  • ファンレターに詳しい方教えてください!

    私はある女優さんの大ファンなんですが、初めてファンレターを出そうと思っています。その女優さんの所属事務所のホームページを見るとファンレター用の宛先が書かれてました。とにかくファンレターが初めてなんでどういう用紙にどういう内容の手紙を書くのがいいのか何から何までわかりません。ちなみに私は男性です。 あと余談なんですがファンレターって本当に読んでるもらえるもんなんでしょうか? どんなアドバイスでも構いませんのでぜひぜひ宜しくお願い致します!

  • 海外女優にファンレターを送りたいんですけど翻訳お願

    海外の女優さんにファンレターを送りたいんですけど翻したいです。 海外の女優さんにファンレターを送りたいんですけど翻訳お願いしたいです。 海外の女優のエリザ・ドゥシュクさんにファンレターを送りたいんですけど翻訳お願いしたいです。 ファンレターを書きたいんですけど、英語があまり得意ではないのでよろしかったら翻訳していただきたいです。 もし、失礼な言葉や文章が変と思ったら、気軽に教えて下さい!! エリザ・ドゥシュクさんへ こんにちは! 僕は日本の岡山県に住んでいる17歳の男で高校生です。もう少しで高校も卒業します。 初めてあなたを知ったのは『トゥルー・コーリング』という海外ドラマです。 あなたを『トゥルー・コーリング』で初めて見て以来、私はあなたの最も熱狂的なファンの一人となりました。 僕はこの『トゥルー・コーリング』が大好きです。何度見ても飽きません。エリザ・ドゥシュクさんの演技はすごいと思います!見るたびに元気がでます。 あなたはとても美しく、聡明ですね。トゥルー役にぴったりだったと思います!! 『トゥルー・コーリング』が打ち切りになって残念に思います!! 最後のトゥルーとトゥルーのお父さんの決着がめっちゃ気になります!! でも、僕は『トゥルー・コーリング』が戻ってくると信じてます!! いつか、またぜひ日本に来てください。 日本はとてもいい所です!! 日本にもあなたのファンがたくさんいます!!!! もしあなたのサイン入りポートレイトを送っていただけるとしたなら、体全体でこの嬉しさを表現したいと思います!! 新作の映画や海外ドラマを楽しみにしています。 お体に気をつけてこれからも頑張って下さい。 あなたの幸せを願っています。 愛を込めて◇◇より。 もし、失礼な言葉や文章が変と思ったら、気軽に教えて下さい!! 皆様の回答をお待ちしています!!!!!

  • 英文ファンレターの書き始め

    大好きな俳優さんへファンレターを書こうと思っているのですが、 書き始めの「○○さんへ」という部分、 いきなり「Dear○○」とファーストネームで書いてよいのか、 ちゃんと「Mr.」などをつけた方が良いのか、迷っています。 親しい間柄ではないけれど、 そんなに格式ばった手紙でもない「ファンレター」の場合、 どのようにするのが適切なのでしょうか?

  • ファンレターについて

    先日、ある日本人の芸人さんにファンレターを出したのですが、 出した後になって返信用封筒を同封したのは失礼ではなかったかと不安になりました。 芸人さんが結構人気があり売れていて忙しそうなので尚更です。(よしもとの芸人さんです) 手紙には、「真に恐縮ですが、お時間に余裕が出来ましたらお返事頂けたら嬉しいです。」と言葉を添えたのですが…。 嫌な気分にさせてしまったのではないかと、とても不安です。 ご意見、ご回答お願いします。 あと、ファンレター出す時に返信用封筒を同封する方は多くいらっしゃるものでしょうか? 重ねてご回答よろしくお願いします。