- 締切済み
himの後に関係代名詞 whoは可能?
wind-sky-windの回答
- wind-sky-wind
- ベストアンサー率63% (6647/10387)
古い英語だと, He who ~で anyone who ~,すなわち whoever ~「~する人は誰でも」 の意味で使います。 ことわざにはしばしば見られます。 すなわち,この he は誰か「彼」を表すのではありません。 辞書には目的格 him では載っていませんが, #2 の方がご紹介されているのも him は特に「彼」でなく, ばくぜんと「人」とか「誰でも」の意味です。 普通には he/him という人称代名詞はそれ自体で限定しようのない1人しかいない 特定の人ですので,さらに限定用法でコンマなく絞り込むことはできません。 だから, >I gave a piano to him who is good at playing (the) violin. こういう英語を,誰か「彼」がいて, 「彼にピアノをあげたんだよ,バイオリンが得意な人なんだけどね」 というつもりであれば I gave a piano to him, who is good at playing the violin. というふうに,コンマが必要です。
関連するQ&A
- 目的格の関係代名詞?
The boy who you met at the party yesterday is John. 僕はこの文のwhoは目的格の関係代名詞だと思ったんですが、 「who」を使うときは先行詞が人で主格の時ですよね? これは文が間違ってるんでしょうか? でもこの文は参考書の引用なんで、間違ってはないと思うんですが… 主格か目的格か所有格の見分け方教えてください。
- ベストアンサー
- 英語
- 関係代名詞です お願いします
関係代名詞のところの問題です。 下の2文を1文にしなさい。 This is the book. I gave it to him. これを This is the book I gave to him. としたのですが。 問題集の回答は This is the book I gave him. と to がなくなっていました。 自分の回答ではダメなのかと、to が抜けた訳を教えてください。
- ベストアンサー
- 英語
- 今の関係代名詞の考え方について
関係代名詞を勉強するはじめのstepとして、教科書やそれにそったexercise本に That is the man that I saw at the bookstore. とあり、 これはこれでいいと思うのですが・・・暗記チャートのかわいいイラストには 主格<先行詞「人」>→who , that 目的格<先行詞「人」> → that とあり whoやwhom の存在が中3の本の最後まででてこないようです。 who やwhom を教えると覚えることが増えて混乱する ということなのでしょうか? それがいいことなのでしょうか? そういうものなのでしょうか? 考えすぎなのでしょうか? 口頭で「こんなのもあるよ。」だけは おさえるべき? ?? 全く よくわかりません。 わかるかた ご意見を宜しくお願いいたします。
- 締切済み
- 英語
- 関係代名詞の省略について
関係代名詞の省略について勉強していて、すればするほどこんらんしてきてしまったのでどなたか確認をしていただきたいのですが、 主格、所有格、目的格とあってwho which thatなどありますが、 これらの中で省略できるものは主格のwhich,that 目的格のwhich,that,whom で良いのでしょうか?主格のwhoは省略できないですよね? また会話では目的格ってあまり使われていないと聞いたのですが、どうなんでしょう。宜しくお願いします。
- 締切済み
- 英語
- 関係代名詞
関係代名詞の基本的なことを教えてください。 (1)I know him who lives in Tokyo. I know Hiroshi who lives in Tokyo. him のかわりに名前が入ってもよいのでしょうか? (例文の先行詞は代名詞かmy sisterなど具体名はでてこないので) (2)The man is Mr.Sato. He made this desk. (1文にするとき) The man who made this book is Mr.Sato. Mr.Satoが先行詞になると、あきらかにおかしいとわかるのですが he が先行詞になるのはだめですか? (3)先行詞を決定するときは、何か約束があるんですか? 例えばwhoを使うときは、個人名はダメとか? (習った時は人はwho を使うんですよくらいしか教えられないので。) (4)関係代名詞を使うと文はどんなニュアンスなんですか? (例えば日本語だと、単文だけの文章は幼稚園児が書く作文 みたいに感じますが。)
- ベストアンサー
- 英語
- 並び替え問題 関係代名詞
「彼女が弾いているピアノはフランス製です。」 (is/which/playing/she/the piano)was made in France. という問題なのですが、 私は「The piano which she is playing~」だと思ったのですが、ほかのひとに、「She is playing the piano which~」ではないかと指摘されました。 私は私の回答に自信があって正しいと思っていて、ほかの人の回答は感覚的におかしいと感じるのですが、文法的に「どんな風におかしいか」を指摘できません。どんな風におかしいのか教えてください。 もしかして私の回答が間違っているのでしょうか。
- ベストアンサー
- 英語
お礼
Thank you for giving me an answer. I got that it is used in the way you mentioned. And also, thank you for pointing out my grammar mistake.