• ベストアンサー

仏語訳を追い願いしたいのですが・・・・

はじめまして。以下の文章を仏語訳していただけませんか? ずうずしいお願いな事は承知しておりますが、とある仏人の方々へのメッセージなんです。 どなたかどうぞよろしくお願いいたします。                ↓ 皆さんのご好意に心より感謝いたします。この関係がずっと続きますように

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • nishikasai
  • ベストアンサー率24% (1545/6343)
回答No.1

フランス語はできませんが、ポルトガル語ができますのでポルトガル語を機械でフランス語にやってみました。念のため同じ文章を英語にもしてみましたが、英語はちゃんとなっていましたのでフランス語もまあまあじゃないかと思います。 Merci à l'aimable à vous. Je veux continuer cette bonne relation éternellement.

ingmal
質問者

お礼

お礼が遅くなってすみません。仏訳助かりました。 ご回答に感謝いたします。ありがとうございました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 仏語に訳してください。お願いします(2)

    梨香と申します。再び「仏語」の訳で困っています。仏語に堪能な方、どうか宜しくお願いいたします。以下が送りたい文章です。 ・今後の貴方の活躍に期待し、成功することを願っています。 以上です。このような文章って難しいですよね?? 宜しくお願い致します。

  • 仏語に訳してください。お願いします。

    梨香と申します。再び「仏語」の訳で困っています。仏語に堪能な方、どうか宜しくお願いいたします。助けてください。 以下が送りたい文章です。 ・優雅な暮らし ・自由空間 ・私の楽しい空間 以上3つです。日本語としても変なのですが、宜しくお願い致します。

  • 感謝の心について

    私は、自分に感謝の心が欠けていると考えに至った事がありました。 決して豊かな生活に浸って暮らしていた訳ではありませんが、 あって当たり前の水であるとか、そんな事であっても 私には物の見方など、自分の心を徹底的にみつめたのです。 どうすれば感謝の心を身につけることができるのか? 様々な方々にお聞きいたしましたが、 どなたもお答えになる事が出来ませんでした。 しかし、ある方がはっきりとお答えになられました。 感謝の心は育むものだと! この方にめぐり合えた事に感謝の気持ちでいっぱいです。 皆様の中で、感謝の心に対してどのようなお考えをお持ちか、 教えて頂きたくよろしくお願い致します。

  • 訳の添削をお願いします。

    お世話になっておりますm(uu)m よろしければ以下の文章が合っているか添削をお願いします。 よろしくお願いします。 【以下、問題の文章】 Thank you all so much for being so patient and understanding all these while… その間ずっと理解してくれて、とても辛抱強く待ってくれて本当にありがとう... Whatever we have gone through in 2012, let’s be thankful and just MOVE ON :-) 2012年、どんなに僕達が困難に合おうとも感謝の心を持って前進していこう。 (もしくは、”2012年を過ごす間、僕達は感謝の心を持って前進していこう。”かなと思いましたが、どちらで訳して良いかわかりませんでした;) Quote to Share: - "You can close your eyes to the things you dont want to see but you can NEVER close your heart to the things you dont want to feel!" この格言を共有したい: 「君は見たくないものに対して目を閉じる事が出来る。けれども感じたくないものに対して心を閉じる事は決して出来ない」

  • 「結婚してる訳では無いから…云々」について

    皆さん、こんばんは! いつも、大変お世話になっております。 どうしても…いや、何となくですが、腑に落ちない事があります。 ここの「恋の悩み」カテゴリー内で、 「彼女(彼)のいる人を好きになりました」や、 「好みでは無いけれど、気になる人に好意を寄せられてます」のような 質問(悩み)に対する回答でよく見られるのが… 「相手(もしくは質問者さん)が結婚してる訳ではないので、 その気にさせてみたらよろしいのでは?」的なものです。 どちらかが結婚している場合に、深い関係になるのは法に触れます。 それは承知しております。 ただ、私はいかなる場合でも、人としてそれはいかがなものかと思えて止みません。 貞操観念の無さや、人が人の気持ちを奪う事に対し、 結婚していなければいいんじゃない? という意味で捉えました。(偏り過ぎですかね…) 果たして、本当にそうでしょうか? 私はあるまじき事だと考えます。 それで、アンケート形式で皆さんに問いたいのですが、 本当に「結婚していなければいい」と思いますか? その理由も教えて頂ければ嬉しいです。 宜しくお願い致します。

  • 現在の東京の回転寿司店ベスト5

    こんにちは。 近く仏人ジャーナリストを連れて日本に行きます。 初日に回転すしを初体験させるつもりです。 東京はよく知っているのですが、毎年流行も変わるので 今はどこが「旬」かな、と思い質問させていただきました。 条件は以下の通りです。 1.手頃であること。(高級なら寿司職人の専門店に行きます) 2.都心部(23区)が望ましい。 3.築地は別途訪問します。 今の東京でお薦め・評判の回転寿司店、ご回答をよろしくお願い致します。

  • 英語訳をお願い致します。

    初めて利用させて頂きます。 私事で申し訳ないのですが、アメリカの知人へ送るメッセージを英訳して頂けませんか? 今回の地震を知り心配して何人かから連絡を頂いたのですが、きちんと感謝を伝えたいと思います。 英語が得意な方がいらっしゃれば何卒お願い致します。 〝本当にあなた達の優しさに感謝します。 私が日本に関する情報を知らせたい時 ●●にアップデートしたいと思います。 あなた達の優しい気持ちやメッセージは私たち日本人に届き、みんなの励みになっています。 本当にありがとうございます。〟

  • クリスマスの挨拶文の英訳を教えてください。

    英語が得意でないもので、 以下の文章の英訳をどなたかしてくださる方がいましたら、 お願いしたいと思います。 「今年頂いたご縁に感謝します。 皆さんが素敵なクリスマスを過ごされますよう、 心よりお祈りしております!」 以上です。 クライアントさんに贈る文章なのですが、あまり堅苦しくない 感じでいいものがありましたら、教えてください。 よろしくお願いいたします。

  • 招待状の文章について質問です

    招待状の文章について質問です 今年12月に結婚式を行う予定です(披露宴のみ) ・昨年の3月に入籍済み ・昨年10月に出産済み ・披露宴には、友人~親戚・感謝関係の方等90名くらいの披露宴になる予定です ・場所は某ホテルにて行います ・入籍したことは、ほとんどの方が知っています 上記の場合、招待状はどのような形式でだすのがよいのでしょうか? ○○○○○○○○今日この頃 皆様には おすこやかにお過ごしのこととお喜び申し上げます ○年○月○日 私たちは入籍をすませ 新しい人生の一歩を踏み出しました これもひとえに 皆様のおかげと 心から感謝しております つきましては 御報告かたがた小宴を催したいと 存じます 御多忙中 誠に恐縮ですが 御出席くださりますよう お願い申しあげます このような文章でも大丈夫でしょうか?

  • ネイティブ並みに英語が堪能な方へ・・

    訳していただきたい文があります。 フィリピンの方々へメッセージとして 「皆さんの心の悲しみ、痛み、恐怖が少しでも和らぎますように。」 という文を英文にしたいのです。 お時間がある方、もしよければ宜しくお願い致します。

このQ&Aのポイント
  • アバストプレミアムセキュリティーをインストールしてから印刷ができなくなりました、無線LANです。Winのファイアーウォールの設定は見つかったのですが、Macの話が見つかりません。アバストは関係ないのでしょうか?
  • macOS Big Surを使用しており、無線LANで接続しています。関連するソフトとしてアバストプレミアムセキュリティー15.2を使用しています。印刷できなくなった原因がアバストと関係しているかどうか知りたいです。
  • アバストプレミアムセキュリティーのインストール後にMacでの印刷ができなくなりました。無線LANで接続しており、macOS Big Surを使用しています。アバストとの関連性を確認したいです。
回答を見る