• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:「向上した」の英訳)

英訳で使われる「向上した」の適切な表現

zak33697の回答

  • zak33697
  • ベストアンサー率27% (275/1016)
回答No.2

>向上した」の英訳 progress, 進展(必ずしも以前よりは良いとは限らない) advance, 事前(あらかじめ) develop、展開 (肯定的意味に聞こえるが、向上とは限らない) が主要な意味です。 Her English improved greatly.これは、第三者が彼女の英語を評価した英文です。 ”理由はともかく”、結果として述べています。 Her English was improved greatly.この文章を使うときには文脈上、その理由なるもの が、前後に暗に提示されます。 .

関連するQ&A

  • 向上する、の態について

    progress, advance, develop などが考えられますよね。 これらを自動詞にするか他動詞にするかでいつも迷います。 ふつうは自動詞で S has progressed in ... のように使っていますが、 何か区別がありますか? improve をみても、どちらの態もあって区別しにくいのですが・・・ よろしくお願いします。

  • 自動詞・他動詞の同意味の使い分け?

    自動詞他動詞のことで質問です。 例えば、accumulate【自動詞「蓄積する」他動詞「~を蓄積する」】 のように、意味が同じものがあります。 英文を訳す時は前置詞の有無で分かるのですが、 自分で英文を作ると時に、自動詞として使うか他動詞として使うかを見分ける方法はあるのでしょうか? それとも、私たちが日本語を話す時に法則(自動詞他動詞の区別)など 考えないように、何回も使ううちに、その単語単語での使い分けを覚えるしかないのでしょうか?? 大よその方法でも全然構いませんので、ご存知の方いましたら教えて下さい” よろしくお願いします##

  • 自動詞と他動詞にかんする質問です。

    自動詞と他動詞にかんする質問です。 英文読解において、自動詞や他動詞を区別する意義をおしえてください。 また、自動詞がSVの2つの要素で意味の通る文を構成できるのに対し、他動詞はSVOという3つの要素から構成することができるという理解で間違いはありませんか? よろしくお願いします。

  • 自動詞他動詞は靴別して覚えるべきか否か

    英単語覚えてるんですが、 動詞では「~を(に)」がつく他動詞とつかない自動詞があるですが、 英文読解には これもしっかり区別して覚えたほうがいいでしょうか? 例えばこの動詞は自動詞だとか他動詞だとかそういうのも覚えなきゃだめですか? さすがに全部覚えるのはキツイです。 志望はMARCHの理系です。

  • 自動詞と他動詞が一緒の動詞について

    動詞には自動詞と他動詞とが一緒の単語がありますよね。 こちらは、英文や話しの中で、どの程度文が進んだら分かりますか? 何を私が言いたいかと言うと、私は自動詞だと思ってその動詞を考えていた。 でも話が進むと他動詞だった。 あ!そっちの違う意味だったのね。 みたいな感じです。 なんて言うか分かりづらくないですか? 主語の後に動詞があって、その後の単語によって、また動詞が自動詞なのか他動詞なのか考えなければいけなかったら、動詞の和訳にまた戻らなければならないのは、非効率的に思えます。 言いたい事をまとめます。 ①自動詞と他動詞が一緒の動詞は、文の後を見て(聞いて)分別する。 意味を間違えずに適切に分かるものなのですか? ② 自動詞と他動詞が一緒の動詞は、文の後を見て(聞いて)分別する。 動詞にまた戻ることにより行ったり来たりして、文が理解しにくくないですか? ③余談ですが、自動詞や他動詞が分かりやすい英単語の本はありますか? 英語初心者で疑問に思いましたので、回答して下さると嬉しい限りです。

  • 英文が動詞で終わるときは全て他動詞(もしくは自動詞

    英文が動詞で終わるときは全て他動詞(もしくは自動詞+前置詞)で終わりますか? 例えば、 This topic is worth talking about. 自動詞で終わらないのはなぜでしょうか? もし、自動詞で終わることがあれば、その例と見分け方を教えてください。

  • He will make a good father. など

    下の文で、make は SVC の文を作る自動詞のように見えますし、SVO の他動詞のようにも見えます。自動詞、他動詞のどちらでしょうか。 (1) He will make a good father. (2) Two and three make five. (3) We have made good friends with them.

  • I reminded her of her plans to go to.........

    NHKラジオ英会話講座より I reminded her of her plans to go to the pool with friends. 友達とプールに行く計画のことを彼女に思い出させたの。 (質問)remindは「気付かせる、思い起こさせる、等」の他動詞ですが、「~させる」というと、何か使役の感じがします。「(自分で)思い出す」はrememberですね・・。 (1)このような「~させる」のような単語は特殊なものでしょうか?数多くあるのであれば、代表的な幾つかを教えてくださいませんか? (2)使役動詞を使って、remember等で言い換え可能ですか? (3)自動詞と他動詞との関係?いろいろ迷走しています。何か参考になるヒントでもいただければ幸いです。 以上

  • 他動詞、自動詞の見分け方。判断の仕方。

    題名にも書いた、他動詞、自動詞の見分け方のコツってありますか?英文を解釈するときに、いつもつまずいてしまいます。 例えば、 After all, even the Conservative Party has inched its way towards it.  という英文があって、私は、「結局、保守党でさえ、その方法をそれに向かってゆっくりと動かしてきている」と訳してしまったのですが、模範だと「なんといってもあの保守党でさえ、その方向に向かって少しずつ動いてきているのだから」となっていて、inchという動詞の意味の取り方を、「動かす」と「動く」で分かれてしまいました。 私は、inchの後に、its wayっていう目的語があるから、「its wayを動かす」と自然に訳してしまう傾向が染みついているのですが、間違いでしょうか??動詞の意味をとるときに、他動詞としてか、自動詞としてかを判断するためにはどうしたらいいのでしょう?目的語があったら他動詞として解釈をするというのは誤りですか?ケースバイケースなのでしょうか?? どなたか教えてください。

  • 英語を教えてください

    私は家の掃除をした。 私は I cleaned my home. と書きました。 翻訳アプリでは I cleaned the house. と出てきました。 検索した時には I cleaned my house. でした。 質問① 私の英文は間違っていますか? 質問② theはなぜmyになると無くなりますか? 質問③ 我が家の一軒家を掃除するのと、借りているアパートを掃除するのでは、英文は変わりますか? 質問④ cleanは他動詞だと思うので、これはSVO文型で合っていますか? 質問⑤ 私は英単語を覚える時に品詞を覚えないと英文が作れないことを知りました。動詞を覚える時は自動詞、不完全自動詞、他動詞も覚えるべきですか? 質問がいっぱいで申し訳ないですが、よろしくお願いします。