• ベストアンサー

クレジットカードを"fax through"

ホテルの支配人があるお客さんの支払いについて話している英文について質問させてください。 "Everything was supposed to be paid by his uncle after which he faxed through his uncle's credit card." この文の「支払った後、クレジットカードをfax throughする」という行為が、何のためのどういう作業なのかイメージできないので教えていただけると助かります。 よろしくお願いします。

  • 英語
  • 回答数3
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.1

fax through は、下記の副詞1のように、「直通で」と言う意味です。     http://eow.alc.co.jp/through/UTF-8/    「すべておじさんのクレジットカードで払うはずだった。その後で彼のおじさんのクジットカード(の情報)をファックスで直送することになっていた。」    これは、ホテルの宿泊客がおじさんのクジットカードで支払いし、後で(チェックアウトしてから)彼のおじさんのクレジットカード(の番号など)を「直接」ホテル当てに送るという提案でしょう、     今どきこんな初歩的な詐欺にひっからるホテル支配人も居ないでしょうが、問題集などにはまだあるのかも知れませんね。

tokyofrog
質問者

お礼

皆さん回答ありがとうございます。クレジットカードの情報をファックスで送るという感覚が分からなかったので参考になりました。

その他の回答 (2)

  • KappNets
  • ベストアンサー率27% (1557/5688)
回答No.3

すべて彼のおじさんが払うという話しだったのだが、何と彼はおじさんのクレジットカードをファックスで送ってきた。 ホテルの支払い目的で他人名義のカード情報を使う、しかもファックスで送るという行為がよろしくない行為だと言うことを彼は知らなかったと言うことですね。

  • miise
  • ベストアンサー率30% (12/40)
回答No.2

他動詞faxです。 クレジットカード情報を伝送すると言う意味でしょうか

関連するQ&A

  • 文法・関係詞

    The man had a credit card, on which there was a name different from what he had said his was.  という文があるのですが、最後のwhat he had said he was の句の仕組みが分かりません。 どうなっているのでしょうか?

  • 英語 挿入について

    (1)The man who I thought was his uncle proved to be a stranger 上の文を2つに分解したものが↓ 【1】The man proved to be a stranger 【2】I thought (that)he was his uncle ------------------------------------------------------- (1)が出来上がるまでの過程として、参考書に “【2】のI thoughtは一旦無視して、先ずhe was his uncleを who was his uncleとして先行詞につなげる。 そして後からI thoughtを補う。これが関係詞直後の挿入である” という主旨の記述がなされていたんですが、 何故この様な回りくどい事をするのか疑問に思います。 “【2】のheは【1】のthe man とダブるから whoに変えて先行詞となるthe manの直後に移動、 そして【2】の中で残されたものをそのままwhoの後ろに続ける” という至極単純なものが自分の考え方なのですが、 (1)の文は挿入という手段を用いない限り 完成しない文なのでしょうか?

  • 英文の添削をお願いします

    日本語にあわせて英文を作ったのですが、添削をお願いしたいです。 1.彼のズボンの膝が汚れているということは、仕事してきたということを意味している When his knees is stained , he denotes that he has been job. 2.彼は毎日父親に野球を教えられ、今ではすっかり野球少年になって、毎晩自分で練習するようになった。 He willing to training in his mind every evening by becoming a baseball boy after he was trained the baseball by his father every day. その他 was + ~ing と、 had + ~ing では、どんな違いがあるんでしょうか?

  • by having to sit through

    和訳添削お願いしますm(_ _)m After being overwhelmed by the brilliance of A's last play, I was disappointed by having to sit through such banausic tripe. Aの才能溢れる優れた演技に圧倒された後、そんなつまらない馬鹿話が終わるまでじっとしていなければなかっのは残念だった。

  • thatとwhichについて

    He was educated at local high school , after which he went on to Harvard University. の英文を2文に分けると He was educated at local high school. After that he went on to Harvard University.になるとあったんですがこのthatは何を表しているのですか?(指示代名詞の「あの」とか関係代名詞とかで答えて貰えると嬉しいです) もし(先に述べた事柄などを指す指示代名詞)なら He was educated at local high school , after which he went on to Harvard University.の文は that=whichとなりwhichが非制限用法となっているということでしょうか?

  • この英文について教えてください

    He was educated at local high school , after which he went on to Harvard University. の英文を2文に分けると He was educated at local high school. After that he went on to Harvard University.になるとあったんですがこのthatは何を表しているのですか?(指示代名詞の「あの」とか関係代名詞とかで答えて貰えると嬉しいです) もし指示代名詞なら He was educated at local high school , after which he went on to Harvard University.の文は that=whichとなりwhichが非制限用法となっているということでしょうか?

  • 英文法の問題4問教えて頂けますか?

    (    )に入る英文を教えてください。 1 Though he was an old man, he worked in his field every day. ( )( ) ( ) he was, he worked in his field every day. 2 He was arrested because he had not paid his taxes for ten years. He was arrested for ( )( ) paid his taxes for ten years. 3 I hope that you will find a good job soon. ( ), you will find a good job soon. 4 昨日新宿で誰に会ったと思いますか。とても驚いたことに、去年ニューヨークで知り合った女の子で した。(英語にして頂けますか?2文目はしてみたのですが、添削してもらえますか?)     To my surpise, she was a girl whom I met in NY last year. 以上です。よろしくお願いいたします。

  • 原因、理由を表すfrom, through, withの違いについて。

    原因、理由を表すfrom, through, withの違いについて。 使い方がいまいちわかりません。イメージや違いについて教えていただきたいです。 He became interested in being a historian through his uncle's being one. おじが歴史家だったので彼も歴史家になることに興味をもった。 die with pneumonia 肺炎で死ぬ help from a sense of obligation 義務感から援助する それぞれを入れ替えることが可能なんでしょうか? 例えばhelp through a sense of obligation throughもfromも"動機”と言う概念があるみたいなんです。 http://ocndictionary.goo.ne.jp/leaf/ej3/34043/m0u/from/ http://ocndictionary.goo.ne.jp/leaf/ej3/86099/m0u/through/

  • 簡単な数学(in English)

    Phillip charged $400 worth of goods on his credit card. On his first bill, he was not charged any interest, and he made a payment of $20. He then charged another $18 worth of goods. On his second bill a month later, he was charged 2% interest on his entire unpaid balance. How much interest was Phillip charged on his second bill? (1)問題の意味 (2)解き方 が分かりません。 教えてください!! よろしくお願いいたします。

  • 英文の間違い教えてください

    英文の間違い教えてください。 間違いがない文もあるかもしれないんです。 1 He doesn't like anything or anyone that is not familiar to him. 2 I was about to enter the room,where she came out. 3 Whatever requests you make will be granted. 4 His house, for which he paid $1000 ten years ago, is now worth $4000. 5 Which he later admitted , it was stupid thing to go. よろしくお願いします!!