- ベストアンサー
姓「西村」のアクセントはどっちが標準?
単純な個別の質問で恐縮です。 新明解アクセント辞典の巻末の姓名のところには, 「~村」がないのでちょっと自信がないのですが, 姓の「西村」のアクセントは「シ」を高くするのか,「シムラ」を高くする平板型なのでしょうか。 大辞林にも「姓氏の一」としか出ません(ヤフー辞書で)。「~村」はけっこう主要な姓だと思います。 私はどっちも言えそうで判定できないので,標準話者の方か,ご存じの方,お願いします。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
関連するQ&A
- 「羨ましがられる」のアクセントですが
「周りから羨ましがられるような人が」とういう短文で、 「羨ましがられる」は平板ですか、それとも中高、つまり「る」は下がるのか、どちらでしょうか? そもそも「羨ましがる」が辞典に載ってないので、平板か中高かどちらか分からないのです。 新明解アクセント辞典の巻末法則のどこに載っているのか、もし、分かれば教えて下さい。 宜しくお願い致します。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- 「というのである」のアクセントですが
・・・というのである。 非常によく出て来る表現ですが、「というのである」の「の」が高か低かを知りたいです。 つまり、「というのである」 低高高高低低低か 低高高低低低低 のどちらでしょうか? 新明解辞典のアクセント辞典巻末の法則で説明するとどうなりますか? よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- 事件当日のアクセントについて
音訳を勉強中です。 個別では、事件は頭高で<HLL>、当日は平板型で<LHHH>なのですが、複合名詞になった時のアクセントはどの様になるのでしょう? アクセント辞典を片手に四苦八苦しています。 使用しているのは、新明解日本語アクセント辞典です。 よろしくお願いいたします。
- 締切済み
- 日本語・現代文・国語
- 「いられない」の「ない」のアクセントですが
「自慢したいことがあると、黙っていられない」という文の「いられない」の部分ですが、 まず単純に、「ない」は高高ですか、それとも低低で読みますか、どちらでしょう? 更に質問したいのですが、これは新明解アクセント辞典の付録の83で いる(平板)に「られる」がついて、「いられる」が平板動詞と考えて、それに更に「ない」がついて 低高高高高 と発音していいのでしょうか? とすると、「働かせない」も「働かない」に準じて「低高高高高高高」になるのでしょうか? 宜しくお願い致します。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- 大学生 のアクセントは一種?
単純な質問で恐縮ですが,当方,標準語話者ではありません。 『新明解日本語アクセント辞典』(三省堂)では 「大学生」のアクセントは,「イガ」部分で高く示されているのですが(p.484), 「イガク」を高くすると標準語として不自然でしょうか? 今ちょうど手元に『NHKアクセント辞典』は持っていませんので比較できないのですが, 事情で,できればすぐに知りたいのですが。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- 「いけない」のアクセントは?
「ここに居てはいけない」などの「いけない」ですが、新明解日本語アクセント辞典で調べると、平板型で低高高高となっております。 ところが、当地(北海道で東京式アクセント)の人に発音してもらうと、中高型で低高高低と発音します。 当地の発音が間違っているのでしょうか?東京ではどう発音していますか? 宜しくお願いします。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- 標準語のアクセント「明るくない」等
アクセント辞典に載っていないパターンなので,地方者には,東京話者が身近におらず,判定できません。 それは,否定の形で,「ない」はナを高く読めると思うので,その上で(これも間違いなら訂正を願います), (1)「明るくない」のアクセントのピッチが高い部分は,標準語(共通語)では, 「カル」と「ナ」でいいでしょうか,「カルクナ」 でしょうか?いずれでもよいのでしょうか?あるいはは? (2)「おもしろくない」の場合は,モシロとナが高いですか?あるいは? (3)「動かない」の場合は ゴカですか?ゴカナですか?あるいは? よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- 大人だから、ついでだから のアクセント法則は?
大人、ついで、両方とも平板型名詞です。 「おとなだから」「ついでだから」 何れも 低高高高低低 ですか? 新明解アクセント辞典のどこに載っていますか? 81の表9の左端の「だ」、これに72、73動詞+助詞(その1)にある「から」をくっつけて「低低」をくっ付ければいいのでしょうか? 頭高の「太陽」、中高の「お菓子」に関しては「だから」は「低低低」になることは直ぐ分かりますが。 宜しくお願いします。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- 形容動詞連体形のナのアクセントは?
形容動詞の活用形のアクセントは名詞+助動詞、名詞+助詞のアクセントに準じて考えることができます。 例:滑稽だ=骨折だ(平板)、滑稽だろう=骨折だろう(最後の「う」の前で下がる)、滑稽で=骨折で(平板)、滑稽に=骨折に(平板)。 ところが、形容動詞連体形のナは、名詞の場合はノになるので単語の形が違い、同じように考えることができません。例:滑稽な cf.骨折の。 しかもノのアクセントは、ダ・ニ・デと違って尾高型を平板型にするという特殊な点もあります。 形容動詞連体形のナのアクセントは、アクセント辞典(新明解・NHK)に明記されていますか?何処に載っているか教えて頂けると助かります。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- 愚人礼賛、無敵大敵、油断大敵のアクセントについて
新明解日本語アクセント辞典巻末付録15後部が漢語二字の結合名詞。そのIに 「多くの場合、すなわち後部が平板型・尾高型・頭高型の語は、後部の最初の第一拍まで高い」と書いてあって、その例として、江戸時代、保険会社、高等学校、国立公園などが挙げられています。 この法則を適用すると ぐじんらいさん、むてきたいてき、ゆだんたいてき、は何れも 低高高高低低低と発音することになります。しかし「ゆだんたいてき」の正しいアクセントは低高高高高高高 です。油断大敵を1語として捉えた場合、平板型[0]です。 油断大敵は何故、上記のアクセント法則に従わないのでしょう? 愚人礼賛、無敵大敵は 低高高高低低低 か 低高高高高高高 のどちらで発音するのが正しいのでしょう? 宜しくお願いします。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- 野球の観戦・プレーでの究極な選択を聞きます。自身が監督として打線を形成する場合、一発長打の破壊力を前面に出した「いてまえ打線」スタイルと連打での集中砲火を前面に出した「マシンガン打線」スタイル、どちらを選びますか?次に、自身が采配起用を振るう場合、一度決めたスタメンやローテーションを最後まで貫き通す星野仙一・岡田彰布監督タイプとコーチの意見・データを参考に毎日スタメンやローテーションを変える仰木彬・バレンタイン監督タイプ、どちらを選びますか?さらに、自身の応援するチームに新人捕手が入団する場合、リードが下手で弱肩でも三冠王を取れる打撃力の選手と冴える好リードで鉄砲肩でも完全非力な打撃力の選手、どちらを選びますか?最後に、投手陣を形成する場合、先発陣は力勝負の速球派揃いであるが救援陣は制球重視の技巧派揃いか、先発陣は制球重視の技巧派揃いであるが救援陣は力勝負の速球派揃いか、どちらを選びますか?
- 野球の観戦・プレーにおいて、あなたが選ぶ究極な選択について質問します。まず、自身が監督として打線を形成する場合、一発長打の破壊力を前面に出した「いてまえ打線」スタイルと連打での集中砲火を前面に出した「マシンガン打線」スタイル、どちらを選びますか?次に、自身が采配起用を振るう場合、一度決めたスタメンやローテーションを最後まで貫き通す星野仙一・岡田彰布監督タイプとコーチの意見・データを参考に毎日スタメンやローテーションを変える仰木彬・バレンタイン監督タイプ、どちらを選びますか?さらに、自身の応援するチームに新人捕手が入団する場合、リードが下手で弱肩でも三冠王を取れる打撃力の選手と冴える好リードで鉄砲肩でも完全非力な打撃力の選手、どちらを選びますか?最後に、投手陣を形成する場合、先発陣は力勝負の速球派揃いであるが救援陣は制球重視の技巧派揃いか、先発陣は制球重視の技巧派揃いであるが救援陣は力勝負の速球派揃いか、どちらを選びますか?
- 野球の観戦・プレーにおいて究極の選択を迫られる場面があります。自身が監督として打線を形成する場合、一発長打の破壊力を前面に出した「いてまえ打線」スタイルと連打での集中砲火を前面に出した「マシンガン打線」スタイル、どちらを選択しますか?また、自身が采配起用を振るう場合、一度決めたスタメンやローテーションを最後まで貫き通す星野仙一・岡田彰布監督タイプとコーチの意見・データを参考に毎日スタメンやローテーションを変える仰木彬・バレンタイン監督タイプ、どちらを選択しますか?さらに、自身の応援するチームに新人捕手が入団する場合、リードが下手で弱肩でも三冠王を取れる打撃力の選手と冴える好リードで鉄砲肩でも完全非力な打撃力の選手、どちらを選択しますか?最後に、投手陣を形成する場合、先発陣は力勝負の速球派揃いであるが救援陣は制球重視の技巧派揃いか、先発陣は制球重視の技巧派揃いであるが救援陣は力勝負の速球派揃いか、どちらを選択しますか?
お礼
ありがとうございます。 そうですか,西日本一部地域では「シムラ」を高く言うのもけっこう自然に聞こえるんです。ネイティブでないと分からないですね。 しかし「北村」は違うんですね。ちょっと驚きです。