• ベストアンサー

パイレーツ・オブ・カリビアン生命の泉

Takuya0615の回答

  • Takuya0615
  • ベストアンサー率21% (329/1502)
回答No.1

3Dタイプの映画は画像をダブらせています。 だから荒いと感じたのでしょうね。 自分はこれを3Dで見ましたが、3Dの恩恵はほとんど無かったですね。 多少立体っぽく見えましたが、ド迫力には感じれませんでした。 だから特別3Dで見る必要は無いですね。

関連するQ&A

  • パイレーツ・オブ・カリビアン

    パイレーツ・オブ・カリビアン ワールドエンドの最初に海賊が歌う曲がありますよね??わたしは吹き替え版を見たのですが『Yo-ho- 掲げよ どくろの旗・・・・』ぐらいしか覚えていないので、 (間違ってたらごめんなさい!!) 誰か教えてください。日本語吹き替え版で歌われていた、日本語の歌詞を・・・

  • パイレーツ オブ カリビアン

    英語を日本語(カタカナ)に直す場合について教えてください。 演奏会のプログラムにかきます。 パイレーツ オブ カリビアン。 パイレーツ オブ ザ カリビアン。 『ザ』は、入れるべきですか?いらないですか? 教えてくださぁい。

  • パイレーツ・オブ・カリビアン

    はじめまして ものすごく遅いのですがレンタルで「パイレーツ・オブ・カリビアン」にハマリ、DVDが欲しくなりました。コレクターズ・エディションのNGシーンや未公開映像の入った特典DVDは何分あるのでしょうか?面白いですか?

  • パイレーツ・オブ・カリビアンのDVDについて

    (日本語吹替版で)パイレーツ・オブ・カリビアンのDVD(ブルーレイではなく)を買おうと思っています(現在1枚も持っていません) しかし、アマゾンで購入しようとしたところ、一つの映画につき、2枚組や3枚組、コレクターズエディションやスペシャルエディションなどあり、どれを買えばいいのか、(レビューもありすぎて)わかりません。 どなたか、おすすめがありましたら、教えてください。 少し探してみただけで、下記のとおり複数ありました。 (1)呪われた海賊たち ・(通常版?) ・ コレクターズ・エディション(パイレーツ・オブ・カリビアン デッドマンズ・チェスト プレビュー・ディスク付) ・特別3枚組 (2)デッドマンズ・チェスト ・(通常版?) ・スペシャル・エディション (3)ワールド・エンド ・(通常版?) ・コレクターズ・セット (初回限定) ・2-Disc・スペシャル・エディション (4)生命の泉 ・(通常版?) よろしくお願いします。

  • 『パイレーツ・オブ・カリビアン2』のエンドロール後

    今日、先行上映で 『パイレーツ・オブ・カリビアン/デッドマンズ・チェスト』を観て来ました。 その時、私はエンドロールの途中で帰ってしまったのですが エンドロール後に何か映像があったらしく… それが何だったのか気になっています。 (そして最後まで観ていれば、と少し後悔しています) 最後まで観た方がいたら、どんな映像だったのか 内容を教えて下さい。 お願いします。

  • 「パイレーツ・オブ・カリビアン」Teaserで流れる音楽

    映画「パイレーツ・オブ・カリビアン/呪われた海賊たち」の「Teaser」で流れた曲がわかりません。 下のサイトの「Trailer No.2」です。 http://movies.yahoo.com/shop?d=hv&id=1808405417&cf=trailer ご存知の方いらっしゃいましたら教えてください、よろしくお願いします。

  • 今頃ですがパイレーツ・オブ・カリビアン(ネタバレ可)

     今日借りてきた『パイレーツ・オブ・カリビアン』を ポケーっとみていました。  結局、ウィルとエリザベスは海賊になるんでしょうか? 提督に許させて結婚して静かに暮らすんでしょうか???  明日返却日なので、教えてください。(^^ゞ ((( ちょっと独り言 )))  ●主役は結局ジャックなんだろうか???  ●ウィルは『ロードオブザリング』の弓使いになんとなく似ている   ような気がしますが??? 良かったらこれらも教えてください。

  • パイレーツ・オブ・カリビアン/生命(いのち)の泉 

    パイレーツ・オブ・カリビアン/生命(いのち)の泉 を観た方に質問なのですが、 今までのパイレーツ・オブ・カリビアンを観ていなくても 内容的にはついて行けるのでしょうか?

  • パイレーツ~ワールドエンドの台詞字幕と吹き替え 

    字幕と吹き替えと英語(オリジナル)で、意味が微妙に 違ってくるのって、ありますよね? パイレーツ・オブ・カリビアン ワールドエンドのジャックの台詞に ついてです。映画館で字幕と吹き替え両方観て、未だに気になっているので質問します。終わりの方でエリザベスがブラックパールから去る (ボートに乗る前の)シーン、順に挨拶をし、最後にジャックに エリザベスが「私たちは、結ばれる運命じゃなかったのよ。」 といった内容を言い、そのあとジャックが (字幕では)「そう思い続けるんだな。」 (吹き替えでは)「本当は、そうじゃないんだろ。」 と言っています(少し違うかもしれませんが)。 ずいぶん意味が違ってくると思うのですが、どちらが、 英語の台詞のニュアンスに近いですか? よろしくお願いします。

  • 映画の吹き替えについて

    パイレーツ・オブ・カリビアンを見てて思ったのですが、 撮影時の役者さんはみんな英語で話していると思います。 どうして、日本語に吹き替えた時に、 役者さんの英語の言葉のみが綺麗に消えて日本語の吹き替えの声だけが聞こえるのでしょうか。 海の音もちゃんと残っています。 英語だけ消そうとしても海の音もちょっと消えたりしていないのでしょうか? とっても疑問です。