• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:英語とドイツ語得意な方、和訳お願い致します)

ドイツ語圏のメールで意味がわかりにくい状況を解消する方法

igirisudesuの回答

回答No.5

フランクに言わさせていただくと、17才の女の子の書く文章だとは思えません。 この人の書き方は男性ですね。 それもかなりすれた人です。 ’you'll wall in love with me.' は、普通、同性の人には言いませんし、'get rolling' は男性が主に使う言葉です。 'help you get rolling' あなたのことを’Fisch’とこの人は呼んでいますが、そう呼ばれたことはありますか?  どっちにしても、もうこのメール自体は完全無視した方が賢明だと思います。

fantaisiesonata
質問者

お礼

igirisudesuさん、補足に回答ありがとうございます。 私がFischと呼ばれたことは今までありませんし、魚を連想するような会話もなかったと思います。 思いついてCCを見てみたら、私のほかに3人ほど、知らない人のメアドが入っていました。 その中にjan-fischというメアドがあったので、Fischはその人のことだと思います。 すれた男の人…なんか怖いですね。 igirisudesuさんのおっしゃる通りに、完全無視することにします。 いろいろ教えていただいて、助かりました。 本当にありがとうございました。

関連するQ&A

  • 英語が得意な方、和訳お願いします!

    英語が得意な方、和訳して下さると助かります。 baby in a few more days we get to see each other. i know how it is to have hard times and how important it is to have a great support system so you wont let it slow you down or bring your feelings down. i know your friends are there for you when you need them but there are situations where you need to handle on your own. i want to always learn how to change your mind and help your feel positive in your life. i want you to feel like you are growing all the time. i know that what is not growing is dying and when you feel like that you can't help but wonder what is the meaning of your life? when you feel like you are growing, you never want to die; you just want to live forever. feel like yelling out "i love my life" . that is what i hope i could be for you. make you feel and scream out " i love me life". i wont give up on you! i just want you to know that! with or without me i only want you to be happy!!! 長文でお手数おかけしますが、宜しくお願いします。。

  • 英語の堪能な方、和訳をお願い致します。

    和訳をお願いします。 I'm very happy to receive a mail from you this morning! Now my day will be sunny! :) I am a genius, so i will learn the language!) But i will need your help. I like how you teach me, you are so CUUUTTEEE! Baby-Saori, have a good safe trip back to Japan. Please, let me know when you get back and tell me you are ok. I am already thinking when to go to see you in Japan. It will be great! Thinking about u. Miss u. Kissssss! 宜しくお願いします。

  • 英語できる方歌詞の和訳おねがいします。

    Take me on a ride inside your heart, tonight just you and me take me to live inside the truth sugar i wanna taste the way you feel inside all through the night forget about the time just close your eyes sugar always though my heart, it breaks baby oh let me be the one to come alone tonight let me be such a deep suprise as the world you know begins to cry tonight just let it be if you wanna let it grow sugar we can come alive inside your dreams tonight live to believe you are the only one for me

  • どなたか英語を日本語に翻訳してください!

    For this I was wondering if you could please send me a reply to the question: “who inspires you?” We are looking for name(s) of people who have inspired and/or influenced you in your work – it could be architects or not, one person or more. It would be great also if you could send me a CV and some examples of your work – both graduate thesis work and professional work if you have it please would be fantastic.

  • 英語 和訳

    星の王子様の一文です。 和訳をお願いします。  "At night, you'll look up at the stars. It's too small, where I live, for me to show you where my star is. It's better that way. My star will be... one of the stars, for you. So you'll like looking at all of them. They'll all be your friends." 基本的な文法はわかっているつもりなのですが、英語が苦手なのでどんな文法でどのように訳せるのかできるだけ丁寧に解説していただけたらありがたいです。

  • 英語得意な方お願いします><

    自分で書いて英語詞です よかったら感想ください>< the memory of spending it together it's seeming to disappear few how many things have i done that i wanted to do with you i believed what you said and thought that you would be back someday im still waiting you do you see how much i need you? you dont stay with me even if i wish so much even if i wanna hear your voice you dont let me do so but i cant dislike you everytime i part from you i hold my tears so you won't notice if i cried i wonder if you'd come back what can i do for you to come back here? im still looking for the answer do you see how much i need you? you always disappear from here so easily you dont tell me anything true it hurts this much but i cant dislike you i wonder if we could go back like befoe there's a me that's still expecting but the more i expect the more it becomes painful so much that i cry i know how much i want to see you i really need you

  • 英語を日本語に訳して頂けますか??

    自分では所々理解できず困っています...。 よろしくお願いします。 i will go to japan this summer always want to .... i will try to go there in my birthday so you can say happy birthday to me in person ... i be so happy really happy for you to be the first one to say it ...... :) and i be so glad for you to show me around..... and remember this,your emails and you are special to me ..... so please dont ever think that you are bother me ... I love you emails and love you! i am glad that you are special for me and hoping to see you soon .... You are so beautiful and sweet.

  • 英語得意な方へ!

    英語得意な方へ! 和訳をお願いします。自分でやれそうなところはやってみました。 Oh how is your driving?(運転はどう?) Did you already get some practice?(もう何回か練習した?) I attached a picture of the car of a neighbor. It's an Aston Martin DB9 ... do you know this car?(この車知ってる?) James Bond was driving a similar car Aston Martin DB5 in Casino Royale. This is a Sports car with capital "S" ... my TT is a sports car with small "s" ... :( Maybe when you visit Belgium you ask he can take you for a ride? I'm sure he won't be able to say no to such a beautiful girl :) But I have the to・disappoint you ... I think he is 70+ years old ... hahahaha Thank you for being so considerate,(気遣かってくれてありがとう) but you are also working!(だけどあなたも働いてるでしょ)・Although I will be very busy and I will also work some weekends ... I will make time for you!・(あなたのために時間を空けるよ) Thank you for offering to come to Osaka(大阪に来るって言ってくれてありがとう) ... maybe I can show you some things in Osaka.(多分) I have been there 6-7 times already. And I know many nice places to eat ...(いい食事のところ知ってるよ) but please show me some other restaurants. (だけどまた違うレストランを教えて)I'm really looking forward to discover Osaka with you!(あなたと大阪を散策するのが楽しみ!) There is no need to apologize for your reply.() I'm always looking forward and very happy to receive an email from you.(いつもメールがくるのが楽しみで、メールがきたら凄い嬉しいよ) I understand it must take a long time to write an email to my in English. I really appreciate it.(本当に感謝してる) And I can see that your English is getting better!(あなたの英語はだんだんよくなってきてるよ)If you send 10 emails and get 1 email back, that is ok for me :) Enjoy your holiday and have a nice weekend, 楽しいお休みを、そして良い週末を See you in Japan!日本で会おう! ps: what did you enjoy more? The running or the shopping ... hahahaha I think I know the answer :)

  • 英語、読める方、お願い致します。

    英語が読める方、↓の内容教えて下さい…。 よろしくお願い致します。 We just wanted to drop you a line and let you know we haven't forgotten about you. Part of your order (#1687936) has not yet shipped because one or more of the items you wanted are on backorder. Our typical ship time for backordered items is 3-6 weeks from the date of order, though at times it can take longer depending on the vendor. Please know we are doing our best to get this merchandise for you as soon as possible! Your credit card has not been charged for the backordered items; we do not charge your card until we ship the items to you. Also, you are free to cancel any or all unshipped items on your order. You can do so by using the Your Account function of the website (check the Help section for more information), or by contacting us with your order number. We apologize for the continued delay. If you ever have any questions about your order, please contact us at orders@eMerchandise.com or call us at 866-339-2691 (toll free in US and Canada), Monday through Friday, from 8:00am to 5:00pm (Pacific Time). When calling outside of the US and Canada, please dial +1-503-445-8081. Thank you for your patience and patronage!

  • 至急訳していただけますか?お願いします。

    Thank you very much for your kindly email.   Sorry, we didn't receive any of your notice said you paid for the goods already before, until now I received your email to asked where is the goods after your payment almost for 1 month.   Your goods is still not arrange because we don't know you paid money for it already! You didn't notice me after your payment is done!! I'm really sorry to tell you this truth.   So do you need we ship the goods to you now or just refund the payment to you now??  We'll have holiday for Chinese Moon festival and Chinese National day from Sep.29th to Oct.4th. on Oct.5th we'll back to work.   So if you need we ship to you before holiday, please kindly confirm it back to me within today. Cos tomorrow we'll start have holiday.   If you need us refund payment to you, please kindly confirm your paypal address to us, then we'll return the payment to you soon.   Best Regards,   Jone