• ベストアンサー

外国で買ったiPadで日本語をタイプしたいのですが

外国で買ったiPadで日本語をタイプしたいのですが、どのようにセッティングしたらいいのでしょうか? 以前友達に、外国のiPhoneで日本語タイピングができるようにしていただいたことがあったので、iPadでも可能ですよね。。。ご存知の方がいましたら教えていただけると嬉しいです。

  • Mac
  • 回答数3
  • ありがとう数8

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.3

外国で買ったiPadで日本語をタイプは、其の画面が英語なら, 全てを日本語環境にする必要があります。 また、英語環境でも日本語、英語をタイプすることができます。 日本語環境への変更,日本語キーボードは、すべて "Setting" の中の "General"の中に "International" と "Keyboard"の中で日本後、日本語キーボードを選ぶことにより  世界中のどのiPad/iPhone/Machintosh computer も自由にかえることができます。 ー 難しくないので、とりあえずためしてみてください。 タカシ ー

tulips23
質問者

お礼

ありがとうございます。早速試してみましたら、できました!

その他の回答 (2)

  • adachin
  • ベストアンサー率35% (139/396)
回答No.2

Appleの製品はMac、iPod、iPhone、iPad、どの製品をどこの国で買っても同じもので、設定を切り替えるだけで世界中の言語を扱うことができます。 iPadの場合、英語になっているのであれば、Settings>International>LangageでJapanesseを選べば表示が日本語になり、Settings>International>KeyboardsでJapaneseを選べば日本語の入力が可能になります。表示は英語のままで入力だけ日本語も可能です。

tulips23
質問者

お礼

ありがとうございます。早速試してみましたら、できました!

  • ifuurin
  • ベストアンサー率43% (2060/4779)
回答No.1

  販売店店頭で訊ねたことがあったけれど、  覚えていないことなどからAppleのサポート文章あたりをご紹介。   <iPad:わからない言語に設定されている場合に言語環境を変更する方法>  http://support.apple.com/kb/HT4051?viewlocale=ja_JP 最終更新日: 09 12月, 2010  こちらの文章で問題ないかは自信ありませんがどうぞ。

tulips23
質問者

お礼

ありがとうございます。早速試してみましたら、できました!

関連するQ&A

  • 外国人が戸惑う日本語は?

    こんばんは。 海外から来てみえる方にとって 「?」 と理解できないような日本語とはどんなものでしょう? 外国人の方からすれば日本語は外国語ということでこのカテゴリを選びました。 以前の英会話の外国人先生 「はい、そうですね」 「いえ、そうです」 Yes・Noで戸惑われました。 が、日本での生活が長いからかご自身からも 「ううん、それで良い」 と言われたことも。 国によって Yes・No の戸惑い度も変わるかと思います。 外国の方は一律とまではいかなくても、白黒という点では日本人より、はっきりさせたいのかなと。 僕は、性格上そういった白黒はっきりさせたいほうですので、分かる!と思えど、なんとなくといったところです。 「お疲れ様です」 これも当初は戸惑われたようですが 「はい」 「いいえ」 の判断のほうが難しいようで。 もの凄く賢い方ですが 「はい、そうじゃない」 のように暮らしの中での流された感を悔やまれることも。 ご本人が外国人の方、皆さんの周りの外国人の方、どんな日本語や表現に戸惑われますか? 和製外国語などでも okay です。どんな和製に戸惑われるのでしょう?宜しくお願いします。

  • iPadの日本語入力

    iPadとiPhoneの日本語入力が時々オバカだなと感じます。 例えば、「ほしいもの(欲しいもの)」と入力したいのに、候補に「干し芋の」しか出て来なかったり、誰でも連想するような言葉が出て来ません(ーー;) 改善する方法ありますか?

  • 外国人 日本語 ~から

    こんにちは。 外国人がよく~からを多様しているのですが、 違和感しか感じません。 文法的には正しいのでしょうか? ex)上手じゃありませんから、まだ難しいです。  友達がいませんから、友達がほしいです。    上手じゃないので  友達がいないので と言う方がしっくりくるのは私だけでしょうか?  日本語が大好きですから、日本のドラマをよく見ます。  ですから も違和感を感じます。 主観が強いからでしょうか?

  • 日本語「あなた」「君」「お前」の使い分けを外国人に分かりやすく説明する

    日本語「あなた」「君」「お前」の使い分けを外国人に分かりやすく説明する  日本語を勉強している外国人に「あなた」「君」「お前」の使い分けを分かりやすく説明したいのですが、どのように説明したら良いかで少し考えています。  もちろん普段日本語を使って会話をしているので、伝えようと思えば伝えられるとは思うのですが、以前に地域のカルチャーセンターで行われた、外国人に日本語を教える日本語教育講座の導入レベルの講座に参加したことがあり、外国人に日本語を教える際には、日本人に日本語を教えるやり方では、全く通じない場合があるということを教わりました。そのため、私の説明で問題なく理解できるのかが非常に不安です。  外国人に日本語を教えた経験のある方や、もしくはこういう風に伝えてみたら良いのではという方がいらっしゃいましたら、アドバイスお願い致します。 加えて、もし可能でしたら、「友達」「友人」「仲間」の使い分けもご回答いただけましたら、非常に助かります。よろしくお願い致します。

  • 日本語で外国人と文通がしたい

    タイトルのままですが、英語ではなくて 日本語を使って外国の方と文通をしたいと思っています。 英語なら沢山ペンパルサイトがありますが、 日本語というのは見つけられませんでした。 もしご存知でしたら、日本語で文通したい、と思っている 外国の方が掲載されているウェブページをご紹介下さい。

  • 外国人ですけど、ちょっと日本語に関する質問がありま

    外国人ですけど、ちょっと日本語に関する質問があります。 例えば、佐藤さんは私と一緒にいる。時間が遅いから、ほかの友達に電話して佐藤さんを迎えにくる ※(ほかの友達も佐藤さんとは知り合い)とお願いする時に、「忙しいところすみませんが、私のところに来て、佐藤さんを迎えにきてくれる?」という言い方は正しいでしょうか?もっと自然的な言い方はありませんか? ご存じの方は教えてください。お願いいたします。

  • なぜ外国人は、日本語を話せなくても許されるのですか?

    テレビなどに移っている外国人や、普通に見かける外国人を見て思ったのですが。 「日本人が外国に行く時には、一生懸命に行き先の言葉を覚えなければならない」 「外国に行く予定がなくても、英語の勉強をしなければならない」 のに、なぜ 「外国人は日本に来るとき、日本語を話せなくても許される」 「カタコトの日本語しか使えないのに日本に来れる」 のでしょう? 私は、外国人の人が下手な日本語(という言い方をすると失礼ですが)を使っているのを見ると、むしろ全部母国語でしゃべって、通訳さんをつけろよと思います。 (その通訳さんの日本語もカタコトな場合がありますが(^_^;)) また、外国人の人たちの 「私たちは○○人なんだから、日本語なんて話せなくてもいいの」 みたいな、有名な国の出身であることを自慢するような態度は、見ていて許せなくなってきます。 どんな国を出身とする外国人であっても、日本に来るのであれば、最低限の会話ができるくらいの日本語と、最低限の日本の文化くらいは身に付けておくべきではないでしょうか? あの外国人の人たちは、日本人が英語の勉強に苦しむのと同じくらい、日本語の勉強に苦しんでからこちらに来たのでしょうか…。 厳しい言い方、批判的な言い方になってしまい、本当に申し訳ありません。 皆様のご意見が聞ければ嬉しいです。

  • 日本語が全くできない外国人への日本語教育

    日本人と結婚した、 日本語が全くできない外国人への日本語教育はどのようにすればよいでしょうか。 その外国人は英語のネイティブではありませんが、ある程度の英語をはなせます。 地元の国際協会で行われる週に2-3回のボランティア日本語教室に行ってもらう予定ですが、 それでは追いつかないと思います。 因みに、その外国人の当面の仕事は主婦です。 良いテキスト、自習用テキスト、良い勉強方法、その他の情報などにつきまして、 ご存知のかた教えてください。

  • 外国人に日本語を教えたい。

    外国人に日本語を教えたい。 最近、転職したくなりました。自分が本当に心から「したい!」と思う仕事をしたい。 外国人で日本語を習いたいが、日本語を習う金銭的な余裕がない人に出来るだけ安い費用で教えたい。 言葉を教える以外にも助けてあげられる事が何かあるかも。でも日本語教師の資格を取るのは費用がかかるし、試験に受かるのは難関らしい。私の今の考えは、まず教材を購入、1対1で1時間1000円で教える。ただ日本語が話せるだけで何の資格もないのに、そんな事をしたらダメかなあ? 場所は喫茶店やファーストフードで考え中。私の考えに意見を頂ければありがたいです。また、資格がなくても日本語を教えられる仕事をご存じの方がいれば教えて下さい。

  • 外国語好きですか?

    マークです。 外国語が大好きです。 それで四回語話せれる友達探します。 例えば日本語、中国語、韓国語、ドイツ語。 日本ではそんな方いますか? どこが会うこと出来ます? もし、サイトあれば教えてください。 あなたは四回語はなしたら友達成りませんか? 宜しくおねがいします。