• ベストアンサー

FROM 2010 TO 2011

又ですが、此れを思い出しました >DESTINY 松任谷由実 YUMI MATSUTOYA  .avi ユーミンなどに色々影響を受けましたが、それだけ心に苦しみが 有ったからだと思いますねー・・ まあ、新年明けましておめでとう御座います、と先に言って置きます 2011年も歌関係で質問したいなと思っています・・まずい? DESTINY(運命)だなあー、何て思う事は御座いますかー? 教えて下さい、お願いします! >(英和)des・ti・ny (三省堂「エクシード英和辞典」より) ━━n.運命, 宿命; (D-) 天(命). ⇒destine

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#139107
noname#139107
回答No.1

romanda201 さん・・・閉めるのが本当に早過ぎるよ~ぁ。 【DESTINY(運命)だなあー、何て思う事は御座いますかー?】・・・romanda201 さんの質問に回答出来た時・・・・DESTINY!!!心和む質問、面白い質問に出会った時に・・・DESTINY!

romanda201
質問者

お礼

今日に限って・・って所が、インパクトが有るんですよー・・ 回答有難うございました

romanda201
質問者

補足

CHANCE(チャンス)には前髪しか無いんですよ! LETS GO ! ですね!! >-------------------------------------------------------------------------------- (国語)チャンス1[chance] (三省堂「大辞林 第二版」より) 機会。特に、あることをするのに絶好の時期。好機。 「―を逃す」「シャッター-―」

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • FOLLOWER

    >>(英和)fol・low・er (三省堂「エクシード英和辞典」より) ━━n.従者, 部下; 信奉者, ファン; 追う人[もの]; 従事する人 ((of)). ⇒follow >(英和)fol・low[flou] (三省堂「エクシード英和辞典」より) ━━vt.(…の)後について行く, (…に)従う[続く,伴う]; 続いて起る; 付きまとう; 追跡する; 追い求める; (道などを)たどる; …の結果として起る; 当然…になる; …の後を継ぐ, 倣(なら)う; …に従事する; 見守る; 傾聴する; 理解する. ・as follows 次の通り. ・follow on どんどん追う; (間をおいて)後に続く; 【クリケット】(打撃側が)続行第2イニングの攻撃側になる. ・follow out 最後までやり通す. ・follow through 【テニス・ゴルフ】ラケット[クラブ,バット]を振り抜く; やり遂げる ((on, with)). ・follow up どこまでも追求[追跡]する; やり抜く; 追い打ちをかける ((with)). ━━n.追うこと; 【ビリヤード】押し球. ━━prep.…の後で ((after)). >どうせ、付いていくなら、確かなものについて行きたいのが人情ですよね!  私は親神様&おやさま&真柱様&奥様ですね、此れはもう、運命だと自分では思っています!  ところで、貴方は、何に付いていきますか?  教えて下さい、お願いします!!! >YouTube - andymori「FOLLOW ME」  此れでいろいろに分かれるでしょうね・・? 

  • From to

    From 1945 until today,in everywhere from america to iraq, from somalia to iran,from vietnam to china the war is constantly happening. 皆さん こんにちは 上記の 文章を翻訳していただけませんか。 宜しくお願いします。

  • to from

    How long does it take there from Tokyo? ここから東京までどのぐらいかかりますか?ってこの言い方いいのでしょうか? from-to-がthereで使えないのでよくわかりません。

  • toとfrom

    文法問題です。 John ordered the book ( ) the publisher in the U.S. 訳語としては「ジョンはアメリカにある出版社に本を注文した」といった具合だと思いますが、正解はずばりfromです。 ただ、方向を指すtoも「~へ」といった感じで、あまり違和感を 覚えません(私が前置詞について熟知していないために)。 なぜtoはダメなのか、教えていただきたいです。

  • 貴方のTOP10(あなたのとっぷてん)

    >徳永英明 REVOLUTIONレボリューション(バージョンII) BEST&WORST色々御座いましょうが・・ 教えて下さい、お願いします! >(英和)best[best] (三省堂「エクシード英和辞典」より) ━━a.((good, wellの最上級)) 最善の, 最上の; 〔反語〕 最も悪い (the ~ liar 大うそつき); 大半の. ・putone'sbest foot forward 全速力で行く; 全力を尽くす; できるだけよく見せようとする. ━━n.(the ~) 最良, 最善; 全力; よろしくというあいさつ. ━━ad.((wellの最上級)) 最もよく, 一番; (この上なく)ひどく, はげしく. ━━vt.負かす. ・All the best! ご健康を祝して; ご機嫌よう. ・as bestonecan [may] できるかぎりうまく. ・at its [one's] best 絶好調で; 最盛期で. ・at (the) best せいぜい, よくて(も). ・best of all 何よりも, 第一に. ・doone's(very) best / do the bestonecan 最善[ベスト]を尽くす. ・(even) at the best of times 最良の状況にあっても. ・for the best 最善を願って (All for the ~. 万事は天のおぼしめし〔あきらめのことば〕); 結局はうまくいって. ・get [have] the best ofit 勝つ; (取引で)うまくやる. ・give … best …をあきらめる. ・give … the best 人の優位を認める. ・had bestdo …するのが一番よい ((cf. hadBETTER1)). ・have the best of both worlds 両者の長所を生かす. ・make the best of …をできるだけ利用する; …で間に合せる, がまんする. ・make the best ofoneself 自分をできるだけよく見せる. ・make the best ofone'sway 道を急ぐ. ・(play) the best of three [five, …] (games) 3 [5…]番勝負(をする). ・one's(Sunday) best 晴れ着. ・The best of British (luck). 〔時に皮肉〕 幸運を祈る. ・The best of it is (that) … 一番面白い[よい]のは…ということだ. ・the best part of …の大部分. ・to the best ofone'sability [power] 力の及ぶかぎり. ・to the best of my knowledge [memory, recollection] 私の知る[覚えている]限りでは. ・with the best (of them) だれにも劣らず. >(英和)worst[w:(r)st] (三省堂「エクシード英和辞典」より) ━━a., ad.((bad, illの最上級)) 最も悪い[く]. ・(in) the worst way 〔話〕 とっても, ひどく. ━━n.最悪のもの[状態,事].

  • fromもtoも同じアドレスが??

    ヤフーのフリーメールに迷惑メールが来ました。 どこから来たのか差出人を見たら自分のアドレスでした。 メールのヘッダーの部分にfromもtoも同じ。 普通はfromは相手のアドレスなのになぜか両方 私のアドレスが載っていました。 どんな設定で来るんですか?

  • from - to 解説お願いします

    下記の英文の構造を教えてください。from to がどこからどこまでを指しているのかがわかりません。 見分け方なども含めて解説いただけませんか。よろしくお願いします。 Just a 90-minute drive from Washington, D.C., one company is working to take oil from the canola plant from the field to the fryer to the fuel tank, and do it all locally. 【自分で訳してみた文】 ワシントンDCから、車で90分ほど向かった先に、畑から収穫したキャノーラ科の植物から、揚げ鍋や燃料タンクのためのオイルを製造している、1つの会社がある。 --補足-- 【前後の文】 In the worldwide search for alternative energy sources, vegetable oil is becoming an increasingly popular substitute for crude oil. Just a 90-minute drive from Washington, D.C., one company is working to take oil from the canola plant from the field to the fryer to the fuel tank, and do it all locally. Company executives say it's a system that could work anywhere in the world. After the restaurant has fried all it can with the oil, Shenandoah has plans for it. "They're going to turn it into biodiesel," says Bennett. 【出展】 VOA:http://www.voanews.com/english/news/usa/Company-Takes-Biodiesel-from-Field-to-Fryer-to-Fuel-128523078.html

  • from which to

    Yumeko took us to three different locations that provided nice scenery from which to sketch, but much of her time was spent helping the beginner-level students with the basics of how to wet up, so the middle-level students were bored. 上記の文のfrom which to sketchの部分で 'which' が意味的、文法的によくわからず、気持ちがすっきりしません。。。 文全体の意味としては、「Yumekoが、スケッチするために、景色が美しい3か所の場所に私たちを連れて行ってくれた」 になるのでしょうか?from whichがなくても意味はかわらないのかなと思ったりするのですが、いかがでしょう? どうか、この疑問にお答えいただけると大変助かります。どうぞよろしくお願いいたします。

  • TOとFROMがつく理由

    どうしても理解できません(泣) 【例1】 ■PCから送る(例) 宛先:携帯アド ■ドコモ携帯で受信 FROM:PCアド これは普通なんで理解できますが、下記になるとどうしても理解えきません。 【例2】 ■PCから送る(例) 宛先:PCアド BCC:ホットメールと携帯 ■PCから送る(例) 宛先:PCアド・携帯アド 共通して言えること↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓ ■ドコモ携帯で受信 FROM:PCアド TO:PCアド 要するに、なぜ【例1】だとFROMだけでTOは表示されないのに、【例2】の場合だとFROMとTOでPCアドが表示されるのでどうしてか???がまったく分かりません。 TOが付く意味が分かりません。

  • FROMからTOへのメッセージって??

    はじめましてwin2000を使ってる者ですが このごろやたらエラーメッセージが表示されて うっとおしいです解決法を教えて頂きたく 書き込みさせていただきました 毎回一行目の「-から-へのメッセージ」が微妙に 違います下記より本文です FROMからTOへのメッセージ STOP!WINDOWS REQUIRES IMMEDIATE ATTENTION windows has found 55 critical system errors (FROMからTOへのメッセージ 止まって!ウィンドウズは緊急に配慮(手当て)を必要 としている。ウィンドウズは55個の決定的なシステム エラーを発見した) みたいなエラーが出ます以前使ってたノートPC(winxp)の時にも表示されたことから周辺機器に問題があるのかもしれません。詳しい方、お暇のある方もし宜しければ 付き合ってやって下さい、お願いします