• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:目的語がthanの中に含まれるってどういう事ですか?)

目的語がthanの中に含まれるってどういう事ですか?

haragyateiの回答

回答No.1

この英文のpeopleは後ろの英文の目的語ですが、同時に関係代名詞で繋がっていると思うほうが良いと思います。more thanを除いたらわかりやすいと思います。

majelive
質問者

お礼

more thanを除いてみる考えが発見でした。ありがとうございます。

関連するQ&A

  • このthanはどうやって訳すのでしょうか?

    以下の文で、than 以下がわかりません。このthan はなんですか? また、canの主語はどれになるのでしょうか? Most people today think of chocolate as something sweet to eat or drink than can be easily found in stores around the world. よろしくお願いします。

  • 目的語の省略?

    that's more than I can stand. (それは私には我慢できない) He has much more money than he can spend. (彼は、使い切れないほどの金を持っている) これらの文には、than以下のstand,spendの目的語が欠けているように思います。 このmore than...can...の表現の時だけ、慣用的に目的語が省略されるのでしょうか?

  • is there+ 目的語 とbe +目的語

    is there+ 目的語 とbe +目的語 の違いを分かりやすく説明して頂けますか? Is there~は~が存在するですよね? O is here~oが存在するですよね? 一緒ですよね? THERE はサポート的な役目ですか?? 分かり図らい質問ですみません。

  • 意味上の目的語について

    意味上の目的語について 次の文の意味上の目的語はどこでしょうか? Selecting a school in America is not easy because there are so many to choose from.

  • 間接目的語だけで第3文型は可ですか?

    It is to be a Japanese language teacher to teach foreign people.・・・(1) という文があったのですが、これの訳文は 外国の人に教える日本語の先生になることです。・・・(2) と思います。(1)にteach foreign peopleとありますが、foreign peopleは間接目的語になってると思います。主語「I」を付けるとしたらI teach foreign people.(私は外国の人に教える)となると思いますが、直接目的語でなくても第3文型として成立するのでしょうか?第3文型は必ずしも直接目的語というわけではないのですか?文法に詳しい方、お答えいただきたくよろしくお願いします。

  • 目的語の倒置?

    下の文 He has visited many English-speaking countries to find out for himself what he can do now to improvehis English ablity.という文で、find out のうしろが突然for himselfになっていて、目的語と思われるwhat he can do now to improve his English ablityが一番後ろに持ってきてありますが、目的語の倒置というのも可能なんですか?自分は今まで主語が長いため形式主語itで代用し、その長いのを一番後ろに持ってくるってのは何度も見たことがあるんですが目的語の倒置は見たことがありません。 どなたか詳しく倒置の原則を教えてください。宜しくお願い致します。

  • 「“There were many people in the par

    「“There were many people in the park.”という英文を否定文にしなさい。」という問題で、“There were no many people in the park.”という答えは正しいですか? 教えてください。よろしくおねがいします。

  • Thanの意味

    フランス人からのビジネス上のe-maliです。 文章の意味はわかるのですが、2文とも文中にあるthanが何を(どんな気持ちを)表してるのか、想像がつきません。 どなたか教えていただけませんでしょうか。 I just discussed with Monica and I will than come on Sunday night to Bangkok to be there on Monday - Oct 16th. John...should we than schedule for a meeting with Mr.A on Tuesday - Oct 17th?

  • 高校英語 than節について

    We American kill each other, rob each other, and beat each other at a rate many times greater than do the people of any other developed nation.  私はこの文を「我々アメリカ人は自国民同士で殺しあったりするが、それはアメリカ人が他国の人を殺すケースよりずっと多い」という趣旨で訳しましたが、これは間違いで、「我々アメリカ人は自国民同士で殺しあったりするが、それは他国の人が自分たち同士で殺しあうケースよりずっと多い」という趣旨で訳すのが正しいそうです。  than節の内容を、主語We Americanが繰り返しを避けるため省略され、doはkill,rob,beatの代わりを成して、the people~はその目的語だと考えたのが私の訳ですが、これが間違っているとすると、この文のthan節はどう見たらいいのでしょうか。  倒置が起こっていると考えるのはおかしいですよね?比較元と比較対象の文法的な構造は同じでなければならないはずですから。

  • than they are.について

    Some people pretend that they are younger than they are.という文がありますが, than they areは,何か省略されてますか? それとも,be動詞自身に,「現在のその人です。」みたいな意味がそなわってますか?