iPadのpagesで作成した文書をword形式でmacに送った結果、日本語が文字化けする問題

このQ&Aのポイント
  • iPadのpagesで作成した文書をword形式でmacに送った結果、日本語の部分が文字化けしてしまいます。
  • mac本体もiPadもスイスで購入しており、pagesはスイスのappストアから購入しています。
  • 原因はwordのpreferenceのcompatibilityのfont substitution (代用フォント)の設定で、日本語表示のフォントを他のフォントで代用するようになっていることです。
回答を見る
  • ベストアンサー

iPadのpagesで作成した文書をword形式でmacに送りましたが

iPadのpagesで作成した文書をword形式でmacに送りましたが、日本語の部分はすべて文字化けしてしまいます。 mac本体もiPadもスイスで購入しており、pagesはスイスのappストアから購入しています。wordのpreferenceのcompatibilityというところにいくと、font substitution (代用フォント)という項目があり、そこでhiragino kaku gothic proNを他のフォントで代用するような設定になっており、それが原因かと思って日本語表示のフォントを片っ端から選んでみましたが、どれも使用不可能と出てしまいます。 コンピューターその他関連分野が、グローバルでマルチ言語の方向に進んでいるようにみえながら、依然として日本語環境とかイハードやソフト、アプリの購入地域によってさまざまな不具合や制限があることに、国外在住者として大きな不便を感じています。特殊な質問ではありますが、どなたかよい知恵をお貸しくださると大変助かります。よろしくお願いします。

  • Mac
  • 回答数3
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • chika3ta
  • ベストアンサー率52% (169/323)
回答No.3

こんにちは。 pages自体は使ったことがないし,持ってもいませんので試したことではありませんが,文字化け対策ということなら。 MS Wordの形式で書き出して、OpenOfficeやGoogole Docsで開いてみるなど試してみてはいかがでしょう。 対応フォーマットの多さと体裁の維持ならOpenOfficeでしょうか? MS Wordで編集したければ、OpenOfficeで開いてMS Wordの形式で保存しなおして開いてみるなど、試してみてはいかがでしょう。 わたしなら、外部に出す書類でなければ、そのままOpenOfficeで編集して使いますけど・・・

参考URL:
http://ja.openoffice.org/download/

その他の回答 (2)

noname#242220
noname#242220
回答No.2

Mac,iPadの言語は『ユニコード』を使用しています。 wordがユニコードを使っているかは不明ですが、おそらく各国語のコードを使用していると考えます。 この様な問題で文字化けの嵐に遭遇すると察します。 尚;英語版のオフィスには『国際英語版』と言う商品が存在する様です。 (WindowsXPには『国際英語版』が有ります) マイクロソフトの考えとして各国内でしか使用出来ない制限を掛ける方が利益に繋がるからでしょうね。

回答No.1

そりゃ、MS Wordの日本語対応がタコなんでしょう。あそこの製品 は日本語版だとデバナガリー文字が表示出来なかったりするなど国 際化が甘いので、日本語をちゃんと表示させたければ日本語版を使 うってのが安全だと思います。一応、日本語版のMS WordではPages から書き出したファイルの日本語部分が読めてます。 もちろん、Macでも普通にPagesを使えば済むんですが。

関連するQ&A

  • 英語版MACのCatalinaのヒラギノ角フォント

    英語環境でMac miniにCatalinaが入っています。 ヒラギノFontを見ると下の5つが入っています。丸ゴシックの他に角ゴシックがないのですが、OSの設定を日本語にすると出てくるものなのでしょうか? Hiragino Maru Gothic ProN Hiragino Mincho ProN Hiragino Sans Hiragino Sans CNS Hiragino Sans GB また、標準フォントとして使われているのはどれなんですか?

    • ベストアンサー
    • Mac
  • スマホだと筆記体になってしまう

    WordPressを使用しています。 パソコンでは問題なくコジックが表示されていますが、iPhoneでは筆記体になってしまいます。 フォント指定は以下です。筆記体の原因を教えて下さい。 font: 200 1.5rem "Noto Sans Japanese", -apple-system, BlinkMacSystemFont, "Helvetica Neue", "ヒラギノ角ゴ ProN W3", Hiragino Kaku Gothic ProN, Arial, Meiryo, sans-serif;

    • ベストアンサー
    • CSS
  • ワードで縦書き文書を作成しページ通り袋とじにする方法

    今ワード2000を使っています。 縦書き文書でB4の紙に印刷し、 袋とじにしてB5の冊子を作ろうと思うのですが、 ページ設定で「袋とじ」を設定するのですが、 日本語の縦書きなのにページの進む順番が、 横書きの時の左から右のままになってしまいます。 日本語の文章なので、右から左にページが進むようにしたいのですが、 どうすれば良いですか??

  • ワードのページ設定が変わってしまいます。

    こんにちは いつもお世話になっています。 スーパー日本語大辞典(全JIS漢字版;学研)の内容をコピーしてワードに貼り付けると、ワードのページ設定、余白、フォントなどが変わってしまいます。 ワードのページ設定は規定ではB5、10.5ポイントなのですが、貼り付けると、レター、14.5ポイントに変わってしまいます。貼り付けは、形式を選択してではなく、右クリックからの通常の貼り付けです。形式を選択して「テキスト」にすると貼り付けられない文字が出るからです。 上記のトラブルの原因と対策、関連情報を教えてください。 他の辞書からの貼り付けでは問題ありません。 OS;XP home edition SP2 ワード;2002 スーパー日本語大辞典は最新のものにアップデートしています。

  • WORD 不要ページの消し方

    WORD 不要ページの消し方 Wordで作成された英文書類を和訳したところ、原文は2ページだったのですが、日本語にすると若干文字数が増えてしまい、3ページになってしまいました。余白の調節で表、文字は2ページに収まったのですが、何も書かれていない3ページ目がなぜか消えません。 何も書かれていないし、ヘッダー&フッターにも何も残していません。 何かいい方法はありますでしょうか?

  • 外国語ページ作成について

    勤める会社で今度、海外の会社との提携が持ち上がっています。 中国と韓国なのですが、私は韓国語を同僚が中国語を担当します。 それぞれの国の言葉でのWebページを早急に作れとの命令が・・・ 現地に出張が多く言葉や文字は一通り分かるのですが、 Webページ作成をするとなると分からないことだらけです。 日本語ページはドリームウィーバーで作っています。 サイト制作という点では問題ないのですが、言語の問題が難点なのです。 macromediaのサイトで外国語サイト作成のチップ(?)はDLしています。 Microsoftのサイトで表示用のフォントをDLしてその国のページをその言語で見られます。 そのfontで作ったとしてWebページが作れるのでしょうか? 必要ならばfontなども購入できますが、他に準備する問題は何があるでしょうか? 外国語Webページ作成の経験がある方、アドバイス願えませんか?

    • ベストアンサー
    • HTML
  • font-familyの使い方

    font-familyに正しい使い方ってあるんでしょうか? 私、ブログとサイト(共にFC2)やってるんですけど2種類(3種類?)のfont-familyを使ってるんです。 これって閲覧者にとっては見づらいものなのでしょうか。 ブログの方では、bodyに font-family : "ヒラギノ角ゴ Pro W3","Hiragino Kaku GothicPro","Osaka","verdana","arial", sans-serif; を使い、記事の本文にだけ font-family:'ヒラギノ角ゴ Pro W3','Hiragino Kaku Gothic Pro','メイリオ',Meiryo,'MS Pゴシック',Osaka,sans-serif; を使ってます。 サイトでは、bodyに font-family:'ヒラギノ角ゴ Pro W3','Hiragino Kaku Gothic Pro','メイリオ',Meiryo,'MS Pゴシック',Osaka,sans-serif; を使い、メニュー部(英語)には font-family: Georgia,Helvetica,Arial; を使い、小説部分では説明(感想)部分はbodyのままですが本文では font-family: 'MS Pゴシック', sans-serif; を使ってます。 フォントサイズについては、基本11pxですが本文だけ12pxにしてます。 日本語の部分はsans-serifだしいいかぁと思ってるんですが、やはり見にくいものなのでしょうか? こちらの意図としては本文だけ見やすかったらいい、と思っています。 ふと疑問に思ったことなので、暇な時に回答して頂ければ幸いです。

    • ベストアンサー
    • HTML
  • WORDのページ番号について

    WORDを使用して、二人で文書を作成しました。 用紙はA4サイズ。 一人は日本語の文を、もう一人の作業はその日本語文を英語にしたものです。 日本語の文書を左側に、英語の文書を右側にして、本のように綴じたいと思うのですが、問題はページ番号で・・・・ 日本語の文書の方には奇数だけのページ番号を 英語の文書の方には偶数だけのページ番号を振りたいんですが どうしたら奇数だけ1 3 5 7とページ番号をふれるのでしょうか?

  • 日本語版WORDでの英文文書の作成

     日本語版のWord2000+Windows2000を使用していますが、海外向けの文書で、2バイト文字が入らない文書(%や℃・φなどの記号も)を作らなくてはなりません。また、それをAdobe Acrobatを使って、PDFドキュメントファイル化しなくてはならないのですが、PDFファイル化すると英語版のWindowsPCでは、文字化けしてしまいます。  最初から、英語版のWindowsPCでテキストのみで作れば問題のないことを考えると日本語版Wordの書式かスタイル設定が問題のような気がしますが、書式設定で日本語フォントを使わない設定は出来ないようですが、どなたか対策方法がわかる方いらっしゃいませんでしょうか?  ヒントでも構いませんので、よろしくお願いします。

  • 日本語版Word2003で英文作成 日本語フォント

    日本語版 Word 2003で英語文書を作成しています。 最終的にはPDFにして相手に渡すのですが、PDFの中に埋め込まれるフォントに 日本語フォント(MS明朝 など)が埋め込まれていて、これを排除したいと思っています。 Wordで編集中に Ctrl-Aで全選択してArialなどにしてみて、PDF化したところ まだ日本語フォントが含まれてしまっていました。 何かやり忘れたことがあるかと思うのですが、どなたかお教えいただけますでしょうか。