- ベストアンサー
初代守護者、または初代ファミリーと英語とイタリア語で書きたいのですが、
noname#111034の回答
- ベストアンサー
なかなか回答がつきませんね。 理由は,「初代守護者、または初代ファミリー」が意味不明で訳しようがないからでしょう。具体的に書いたほうがいいと思います。たとえば,「ブラジルに入植した日系1世をいいたい」など。
関連するQ&A
- REBORN!!の初代ファミリーの晴れの・・・
REBORN!!の初代ファミリーの晴れの守護者の口癖ってなんだか分かりますか? 10代目ファミリーの晴れの守護者は「極限」ですが・・・。
- ベストアンサー
- アニメ・声優
- 歓楽街を英語、イタリア語ではどんなつづりで、どう読むのでしょうか?
歓楽街を英語、イタリア語ではどんなつづりで、どう読むのでしょうか? つづり<-アルファベット 読み<-カタカナ でそれぞれ教えて下さい。
- 締切済み
- その他(語学)
- イタリア語(?)→英語に…
イタリア語のメニューを英語に置き換えたいのですが、どう説明すればいいのかわからないものがあります。 そのままイタリア語表記で、英語圏の方に通じるのかおしえてください。 プロシュート(生ハム)(prosciutto) カルパッチョ(carpaccio) アラビアータ(all'arrabbiata) カルボナーラ(carbonara)(これは英語??) スカンピ(テナガエビ)(skampi) カルトッチョ(魚介等の紙包み焼き)(cartoccio) ブリュレ(bluree) とりあえずこんなところです。 日本語→英語の辞書や翻訳では出てこないので、どなたかイタリア語→英語辞書をお持ちの方か英語に詳しい方、教えてください。
- ベストアンサー
- 英語
- この英語イタリア語らしくて
この英語イタリア語らしくて Mi chiano Yuki. Sono nata il 6 ottobre 1989.24 anni Piacere! 全国の国に通じますか? もしこの英語が イタリア語だけなら 他の国の 私の名前ゎゆきっていいます 10月6日生まれの24歳です 仲良くしてね ってイタリア語ぢゃなく他の国の ありますか?
- 締切済み
- その他(語学)
- 英語で守護石って何て言えばいいですか?
英語で守護石って何って言えばいいのでしょうか? パワーストーン(power stone)でしょうか?? 今回は誕生石(birthstone)は守護石であるということを表現する ための英語です。
- ベストアンサー
- 英語