- ベストアンサー
短い文章です。
dee_dee_leの回答
- dee_dee_le
- ベストアンサー率37% (17/45)
You've grown! ですね。 grown upは大人という意味ですが皮肉の時に使う事が多く、「You need to grow up」(もっと大人になりなさいよ)という時に使います。 You've grown so tall! とかでもいいと思います。 You got bigというと、太ってるという風に取られる場合もあります。アメリカの場合しか存じませんが、アメリカは基本的に人の外見を注意することに敏感なので、そういった言葉はタブーになりますので、太っている人に「Big」は使わないように注意が必要です。
関連するQ&A
- あなたに会えてよかった 英語 不定詞
あなたに会えて よかった とto不定詞を使って言いたいのですが、いかの4つの表現は それぞれどう考えられるでしょうか? 正しいですか?ニュアンスはどうなるのでしょうか? (1) I am glad to meet you. (2) I was glad to meet you. (3) I am glad to have met you. (4) I was glad to have met you.
- ベストアンサー
- 英語
- 不定詞及び語順について
私はあなたに会えて嬉しい I am glad to see you. 上記の文なのですが 1. I am gladは、第2文型 2. to see youがgladを修飾している と認識しています 分からない点なのですが、なぜto see youの語順なのか?です 自分の認識では、 私は、嬉しい <(私は、あなたに会う) 1. I see you.を作る 2. I see youの I は I am glad で既出なので削除してsee you 3. see youでは、gladを修飾できないので、前置詞句(副詞句) to see youとする I am glad to see you. 上記の用な文の組み立てでよろしいのでしょうか? 修飾と語の組み立ての知識が混乱している状態です ご教授の程お願いします
- ベストアンサー
- 英語
- 簡単な文章なんですが・・
応援ありがとう。日本のサッカーが強くなってきて嬉しいよ! 日本対ドイツの決勝が観たかった。 って Thank you for cheering!! I am glad japan soccer getting strong! I wanted to watch ........................ 添削お願いします
- 締切済み
- 英語
- 単なる過去形ですか、それとも仮定法の過去形ですか。
「make it」 という成句を辞書で調べ中、 以下の例文とその訳を見つけました。 I am glad you could make it. ようこそいらっしゃいました。 I am glad you made it to my party. パーティーに来てくれてうれしいです。 以上の「could」と「made」は、 パーティー等に行くことを決めた時点が過去 だからですか。 あるいは、仮定法で婉曲表現するための過去形なのですか?
- 締切済み
- 英語
- 英文の返事に困っています。
質問です。 How have you been doing? とメール送ったら、I am O.K. と返事がきました。 OKってことは元気ってことですか? その返事で 「元気そうで良かった」と返事を送りたいのですが、「I'm glad you are OK」 なのか「I'm glad you are fine」どちらがいいのか分かりません。 別の表現があるのでしょうか? アドバイスお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 「あなたと友人になれたのは私の喜びです」の英訳
「I am really glad that I have met you」ではなく 「あなたと友人になれたのは私の喜び」を英訳するには どうしたらいいですか? my pleasureを使いたいです。
- ベストアンサー
- 英語