• ベストアンサー

意味の解釈があってるかどうか。(weekly japanにて)

今週号のウィークリージャパンですが、1ページ目のベルリンの壁の記事に関して解釈が困難な部分がありまして、あってるかどうか確認していただきたいです。 the likes of Bon Joviとあり、ボンジョビのようなもの。という直訳にしたのですが、日本語の記事を見るとボンジョビが実際出ています。ここの使い方がいまいち不明です。 After 28 years as prisoners in their own country, stunned East Germans streamed to checkpoints and rushed past bewildered guards, many falling tearjully into the arms of West Germans on the other side. 自国に拘束された28年間の後、(この事態に)衝撃を受けた東ドイツ人は、検問所に押し寄せ、うろたえる警備員を通り越して、 ・・・この後がどうもうまく訳せません。tearfullyもあったりして、大意すら掴めないというか・・・。 Easterner Christel Schnerder said the mood that night was electrifying. こちらの最後のnight was electrifying.ですが、electrifyingは副詞で、そうなるとSVCは成り立たないと思うのですが・・・。 まだありますが、上記をよろしくお願いいたします。

  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数3

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

the likes of Bon Jovi は「ボンジョビも含めて,同じような著名人」ということです。 「ボンジョビら,ボンジョビなど」と考えていいです。 many falling tearjully into the arms of West Germans on the other side の部分は分詞構文で East Germans という主語に対して, many (of them) と別の主語なので,falling という分詞の前に来ています。 (別といっても,many で補正されているだけで同じようなものです) fall into the arms「~の腕の中へと崩れ落ちていく」 に tearfully「涙ぐんで」が挿入されています。 分詞というのは,基本的に動詞の形容詞形です。 electifying で「感動的な,衝撃的な,電撃的な」という意味です。 exciting で「刺激的な」ですよね。 分詞構文は副詞的ですが,普通の分詞は形容詞的です。

s_seeker
質問者

お礼

説明ありがとうございます。many falling~はよくわかり感謝です! many(of them)と、ここを見破れなかったです。後、falling into the armsもいまいちわからず・・・・。とにかくmanyの真意を掴めたのが前進でした。ありがとうございます。

その他の回答 (1)

  • Oubli
  • ベストアンサー率31% (744/2384)
回答No.1

many falling tearfully into the arms of West Germans on the other side. 多くの人々は涙を流しながら(壁の)反対側の西ドイツ人の腕に受け入れられた。(うまく訳せませんが、東独人が解放された感動のために涙を流したのだと思います、分詞構文の一種) the mood that night was electrifying. その夜の雰囲気は電撃的だった。(electrifyingは形容詞化した現在分詞です)

s_seeker
質問者

お礼

説明ありがとうございます。もう一人の方にも言いましたがmanyを理解できたのが大きかったです。確かに分詞構文ですね。くっきりと意味が掴めてます。ありがとうございました。

関連するQ&A

  • 日本語訳をお願いいたします。

    In wet conditions, bad light and the confusion of the assault elements of the 1st Royal Munster Fusiliers veered to the flank and, there confronted by the enemy, resolutely drove the Germans back; pressing on, 48th Brigade troops were through the village by 5.30 pm and gains consolidated. The attack was characterised by dash, turmoil and heavy casualties. During the evening the Germans made several attempts to re-enter the village and fighting continued as 1st Welsh Guards relieved the exhausted 48th Brigade later that night. The capture of Ginchy forced the remaining German defenders out from the eastern edge of Delville Wood, but the new British line formed a salient vulnerable to German counter-attacks.

  • 日本語訳をお願いいたします。

    Thackeray, of the 3rd Battalion, as commander in Delville Wood. The 9th Division drew in its left flank and the 3rd Division (Major-General J. A. L. Haldane), was ordered to attack Longueval from the west during the night. Huge numbers of shells were fired into the wood and Lukin ordered the men into the north-western sector, to support the attack on Longueval due at 3:45 a.m. During the night, the German 3rd Guards Division advanced behind a creeping barrage of 116 field guns and over 70 medium guns. The Germans reached Buchanan and Princes streets, driving the South Africans back from their forward trenches, with many casualties.

  • 和訳をお願いします。

    The following morning, the Germans were subjected to an additional 45 minutes of heavy artillery bombardment, before the assaulting troops advanced behind a generated smoke screen. The Germans are believed to have been taken largely by surprise as they offered little resistance and the Canadians were able to take approximately 200 prisoners. With the exception of the trenches at Hooge, the Germans fell back to their original lines and in a little over an hour the assault was over. On 14 June, the Germans launched two counterattacks which were repulsed, after which they advanced their trench to within 150 metres (490 ft) of the Canadians but made no further assaults.

  • 和訳をお願いします。

    Even in a partially excavated state, the dry section of the canal was still a serious obstacle. The canal was approximately 40 yd (37 m) wide, with a western bank that was between 10 and 15 ft (3.0 and 4.6 m) high and an eastern bank about 5 ft (1.5 m) high. The British First Army (General Henry Horne) was forced to stop its offensive until a route was secured across the ca The British assault on the Drocourt-Quéant Line on 2 September 1918 resulted in the Germans being overrun along a 7,000 yd (4.0 mi; 6.4 km) front. Several formations in the German forward line quickly yielded to the British advance but then the British met more resolute opposition from regiments of the German 1st Guards Reserve Division, 2nd Guards Reserve Division and the 3rd Reserve Division. To gain observation of all bridges over the Sensée River and the Canal du Nord, the British attack was supposed to continue the following day but the Germans forestalled the British by withdrawing along a wide front. Oberste Heeresleitung (OHL, the German army high command) had ordered the 17th Army to retreat behind the Sensée River and the Canal du Nord on the night of 2 September and the 2nd Army to withdraw to the Hindenburg Line the following night. Further to the south, the 18th and 9th Armies were to follow in succession, resulting in the abandonment of the salient gained during the Spring Offensive by 9 September. In the north the 4th and 6th Armies retreated between Lens and Ypres, abandoning the Lys salient and the gains made during the Battle of the Lys. British air patrols on the morning of 3 September reported seeing no Germans between the Dury Ridge and the Canal du Nord. The Third Army was able to occupy the towns of Quéant and Pronville unopposed and saw that the Germans were withdrawing on a wide front. As the British advanced to the new German front line they reported that the east bank of the Canal du Nord was strongly held and that the canal crossings had been destroyed except at Palluel, where the Germans held a bridgehead on the western side of the canal. On 3 September Supreme Commander of the Allied Armies Généralissime Ferdinand Foch outlined the future course of the Allied offensive campaign along the Western Front. To avoid the risk of having extensive German reserves massed against a single Allied attack, Foch devised a plan for a general offensive between Verdun and the Belgian coast. The plan called for Allied attacks at four separate points in the German line, to be launched on four successive days.

  • 英文を訳して下さい。

    The German defence of the Ancre began to collapse under British attacks, which on 28 January 1917 caused Rupprecht to urge that the retirement to the Siegfriedstellung (Hindenburg Line) begin. Ludendorff rejected the proposal next day but British attacks on the First Army, particularly the Action of Miraumont (also known as the Battle of Boom Ravine, 17–18 February) caused Rupprecht on the night of 22 February to order a preliminary withdrawal of c. 4 mi (6.4 km) to the R. I Stellung (R. I Position). On 24 February the Germans withdrew, protected by rear guards, over roads in relatively good condition which were then destroyed. The German withdrawal was helped by a thaw, which turned roads behind the British front into bogs and by disruption to the railways which supplied the Somme front. On the night of 12 March the Germans withdrew from the R. I Stellung between Bapaume and Achiet le Petit and the British reached the R. II Stellung (R. II Position) on 13 March.

  • 英文を訳して下さい。

    Another raid was ordered for 8/9 February, then postponed until 10 February. On this raid several Germans were killed as they retreated and soldiers in four dug-outs were killed with hand-grenades, when they refused to surrender. Seven prisoners were taken and the party of 36 lost three killed, seven wounded and three missing. The Germans retaliated on 12 February, when about 70 men raided the area between posts 9 and 10 and took seven prisoners. Five dead Germans were found between the posts but machine-gun fire prevented no man's land being searched. The British operations at the end of the Battle of the Ancre in November 1916, had captured German positions on Beaumont Hamel spur and the village of Beaucourt, before the weather stopped operations. In the early hours of 10 January, a battalion of the 7th Division attacked "The Triangle" and the trenches either side, including Muck Trench about 1,000 yards (910 m) east of Beaumont Hamel.

  • ローマ法王

    ローマ法王死去の際の4月8日の記事の一部です。以下の大意を教えていただけないでしょうか? <Paying Last Respects> The funeral Mass, which was closed to the public, followed one week of mourning. As many as 4 million faithful traveled to Rome to honor the pope in one of the largest religious gatherings in modern history.(以下略)

  • 日本語訳をお願いいたします。

    A 2nd Division battalion was ordered to prepare a raid for the night of 4/5 February. The raiding-party was to have two officers and 60 men and stretcher-bearers, for an attack on a salient at the junction of Guard and Desire Support trenches, to take prisoners or documents, destroy machine-guns, study the state of the trenches and the way the Germans were holding the line. Stokes mortars were to be used for bombardment but no artillery was to be fired before the raid; when it began the artillery was to fire a box barrage, to isolate the objective. White suits were provided, in case of snow on the ground and all means of identification were to be removed by the raiders, who were told to give name, rank and number only if captured. A deputy was to be chosen to take over if the raid leader became a casualty.

  • 日本語訳をお願いいたします。

    The second German withdrawal on 11 March, took place during the British bombardment preparatory to an attack and was not noticed until the night of 12 March, when British patrols found the line empty between Bapaume and Achiet le Petit and strongly held on either flank. A British attack on Bucquoy at the north end of R. I Stellung on the night of 13/14 March was a costly failure. German withdrawals on the Ancre spread south, beginning with a retirement from the salient around St Pierre Vaast Wood. On 16 March, the main German withdrawal to the Siegfriedstellung began. The retirement was conducted in a slow and deliberate manner, through a series of defensive lines over 25 miles (40 km) at the deepest point, behind rear-guards, local counter-attacks and the demolitions of the Alberich plan.

  • 英文を訳して下さい。

    Artillery began a systematic bombardment of the German second position, Frise was captured and the second position attacked at 4:30 p.m. and broken into at Herbécourt, where the French surrounded the village. The attack was repulsed at Assevillers, with the help of artillery-fire from the south. Next day, Assevillers was captured at 9:00 a.m. and air reconnaissance reported that no Germans were to be seen. Flaucourt and Feuillères were occupied at midday with 100 prisoners taken, the total having risen to 5,000 in two days. The German artillery around Flaucourt was abandoned and French cavalry probed towards the river, a total advance of 7 kilometres (4.3 mi), the deepest penetration since trench warfare began.