• ベストアンサー

Sony VAIO A1133651Aのウィルス

毎日多くのウィルスメール(トロイ)が送られてきます。 プロバイダのところですべて削除されていますが、その通知があまりにも多くうんざりしています。 誰か私の周りで感染しているのか、不特定多数への嫌がらせなのか不明です。 ヘッダ部最も下のReceived: fromでIPアドレスを解析すると各国のサーバーから送られて苦情も言えない状態です。自分のパソコン上にはウィルスやスパムがないことを確認していますが、止めさせる方法か誰が送信しているか調べる方法はないでしょうか? ほとんどの本文は以下のとおりです。 Dear Customer! Thank you for ordering at our online store. Your order: Sony VAIO A1133651A, was sent at your address. The tracking number of your postal parcel is indicated in the document attached to this letter. Please, print out the postal label for receiving the parcel. Internet Store.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • redirect
  • ベストアンサー率22% (117/514)
回答No.5

マルウェアを集めて対策ソフトのテストなどをしている者です。クラッカーコミュニティーなども巡回しています。 大元の送信を止めるのは無理。 現在のインターネットトラフィックはスパムとP2P関係でほとんど占められてます。

homes2009
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 スパムメール無駄な帯域を潰していますよね。これが原因でいつかインターネットのメルトダウンを起こさなければいいのですが・・・

その他の回答 (4)

  • URD
  • ベストアンサー率21% (1105/5238)
回答No.4

「そのウィルスが届いているという通知が来ている」のがじゃまくさいだけなら、あなたのPCのメールソフトでフィルタをかけて直接削除済みアイテムに行くようにすればいいだけでは? 件名や本文がほぼ固定でわかりきっているのですから、何かとバカにされるOEでもその程度の設定はできますよ。

homes2009
質問者

お礼

もっと簡単にウィルスの通知を止めることも設定できるようになっています。が、最近ではあまりないはずのウィルスを私宛に送り続けていること自体気持ち悪いわけです。

  • hikarihe
  • ベストアンサー率40% (2/5)
回答No.3

一つの対応策として、言語設定をしてみればどうでしょう。 「すべて英文なら、そのメールを受信しない。」という設定ができるソフトもあるようです。

参考URL:
http://www.vector.co.jp/soft/win95/net/se318397.html
homes2009
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 ウィルスメールが直接来ているわけではなく、私が受信する前にレンタルサーバーのところでメールは削除はされ、そのウィルスが届いているという通知が来ているだけなのです。

noname#113190
noname#113190
回答No.2

うちも同じのが来ており、@の前を変えて数通来ますね。 どうも規則性があるので、okweb@、ocweb@、o-kweb@のように今日のは先頭のアルファベットが同じです。 私とあなたが知り合いでなければ >誰か私の周りで感染しているのか ではなく >不特定多数への嫌がらせ でしょう。 文面の全く同じですから、発信元は私もあなたも同じです。 どうしようもないので、迷惑メールとして定義してあります。

homes2009
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 やはり不特定多数を狙ったスパムでしょうね。 インターネット上でスパムによる無駄な帯域が使われていたり、ソニーの具体的な製品を語ってウィルスをばらまいている点は企業イメージにも関わりますので国際的に取り締まってもらいたいものです。

  • URD
  • ベストアンサー率21% (1105/5238)
回答No.1

一番簡単な方法はメールアドレスを変えることです お気の毒ですがあなたのアドレスがスパム業者相手のひと山いくらのリストに載っている以上、発信そのものを止めることはできません。

homes2009
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 対象のメールアドレスは簡単に変えられないメールアドレスです。 国内の有名なプロバイダのサーバーからの発信であればともかく、国外から不特定多数の発信元になるとやはり難しいですね。

関連するQ&A

  • いろいろなアドレスから同じメールがきます

    どれも同じ内容です それで、必ずファイルが添付されています。 zip形式です Dear Customer! Thank you for ordering at our online store. Your order: Sony VAIO A1133651A, was sent at your address. The tracking number of your postal parcel is indicated in the document attached to this letter. Please, print out the postal label for receiving the parcel. Internet Store. これは、どういう意味でしょうか? また、対処法はありますでしょうか?

  • 以下のようなメールがきました。心当たりがあたりません。

    以下のようなメールがきました。心当たりがあたりません。 以前に、返事せずに放置していたら、何度も同文のメールがきました。 UPSを騙ったメールではないかと疑ったからです。 添付文書は開いていません。 こういう場合の対処についてアドバイスをお願いします。 送信者:United States postal 件名 :Error in the delivery address NR 12893 本文 : Dear customer. Your parcel has arrived at the post office on October 14. Our Driver was unable to deliver the parcel to your address. To receive a parcel you must go to the nearest UPS office and show your mailing label. You need to print mailing label, and show it in UPS office to receive the parcel. Thank you for your attention. UPS Global. 添付物:your UPS document Nr3041.zip

  • 英訳お願いします。

    アメリカのおもちゃ屋のサイトで買い物をしました。 注文をしたものの、日本に送ってくれるかどうか?とにかく返事を待っていたらこんなメールが届きました。 お店に記載されていたアドレスからではないし、店名もなく、翻訳サイトで訳しても私に関係あるような?迷惑メールなのか?よく分からないしで、怖くて添付されたものを開くことができません。 すみませんが、この英文を訳していただけないでしょうか? 件名: DHL Express. Please get your parcel NR.2333 Hello! The courier service was not able to deliver your parcel at your address. Cause: Mistake in address You may pickup the parcel at our post office personally. The delivery advice is attached to this e-mail. Print this label to get this package at our post office. Please do not reply to this e-mail, it is an unmonitored mailbox! Thank you, DHL Global Forwarding Services.

  • ウィルスメールでしょうか。

    こんにちは。英語の短い文章で、全く知らないアドレスから添付メールが送信されてくるのですが、ウィルスメールでしょうか。分かる方で、回答いただければ 幸いです。 例えば、以下の様な内容です。 See the attached file.や、 Your document is attached.など様々です。

  • ウィルスメールが1日に2,3通とどきます。

    ウィルスメールが多い時には1日に2,3通とどきます。 送信元のアドレスは様々ですが、どこもの携帯からのものもあります。どうしてこんなにとどくんでしょうか? 文面のはたいてい Your file is attached. みたいなことが書いてあります。 どうしたらこういったメールをうけとらずにすむのでしょうか?

  • ウイルス対策について

    今年の3月後半からウイルスメールが入って来るようになり、メールアドレスを変えたり、yahooの削除を使ったり他のウイルススキャンをしても、ウイルスメールが多いときは10余数通あり、困っています。何かこのメール「Your document is attached」など事体が自分のメールに入って来ないように出来ないでしょうか?どなたか解決宜しく御願い致します。

  • conime.exeってウイルスですか?

    私のブログを見た外人からメッセージがありました。 Good start for your site. But a little problem for Windows users... a visit at your blog install a service named "conime.exe" (Windows console IME) for the Asian characters... CAUTION! 私は翻訳が出来ないのですが、私のパソコンにウイルスが潜んでいるのでしょうか? ウイルスキラーというソフトを使っていますが、 先程スキャンしたら問題ありませんでした。 conime.exeに詳しい方がいましたら 御手数ですがアドバイスを御願い致します。

  • Please have a look at the attached file.

    Please have a look at the attached file. ↑という内容に添付ファイルが付いたメールを最近やたらと受信します。発信元のアドレスは毎回違いますが内容やタイトルは同じです。 未開封のままその都度削除していますがこれって何かウィルスなのでしょうか?

  • 英語の表現方法を教えて下さい!!

    外国と取引をしている会社で働いている者です。 下記の様に客先からメールが来ました。 ======================= …こちらから輸出した商品を受け取った客先から Just received the parcel for XXXXXX with thanks. ======================= こちらは“その商品を受け取った旨のメールを頂きありがとうございます。” と伝えたいのですがどのように表現したら良いでしょうか? 一応私は{Thank you for your e-mail on receiving the goods}と返信を 考えております。 回答お待ちしております。宜しくお願い致します。

  • eBayオークションのメールの意味がわかりません

    eBayオークションで買物をし、ペイパルで支払いをし、出品者にトラックナンバーを教えて欲しいとメールしたところ次のようなメールがPaypalから送られてきました。 Your package will be shipped by PayPal Shipping with U.S. Postal Service! 出品者 used PayPal Shipping with U.S. Postal Service to create a shipping label for your package. Once the package is given to the Post Office(tm), it will be on its way to you! 商品が発送されたのだと思っていたのですが、すぐあとにこのようなメールが再度Paypalから届いていました。 出品者 has cancelled the shipping label for the reason below: Label Did Not Print Your package will no longer be shipped using PayPal Shipping with U.S. Postal Service. 発送をキャンセルしたという内容のようですが、 理由であるLabel Did Not Printの意味がわかりません。また発送がどうなっているのか出品者に問い合わせしたいのですが、なんと書けばよいでしょうか。 文例集とつたない英語で取引しているもので不測の事態にどうして良いかわかりません。 アドバイスをお待ちしております。 よろしくお願いいたします。