• ベストアンサー

旅先での両替英会話(ユーロ)

ユーロ圈で空港そばの両替商でレートも見ずに万札を渡して日本円からユーロに両替してもらったのですが 女性の英語が早口で聞き取れませんでした。 おそらく決まり文句で「端数はセントでほしいの?」 みたいな質問としか思えないのですが分かる方いますか? その時は聞き取れないシチュエーションに固まってしまい、しょうがない人ね、みたいな視線を浴びながらセントで受け取りました。 次回はスムースな受け答えができれば嬉しいです。

noname#95762
noname#95762

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • chiko515
  • ベストアンサー率66% (93/140)
回答No.3

円→ユーロは毎回日本で調達するので、想像と別の通貨での経験からです。 現金からの両替で何か聞かれたとすると、金種くらいしか思い付かないですねえ。 ユーロ紙幣は額面により、5、10、20、50、100、200、500の7種。 例えば一万円をユーロに替えるとして現在のレートで70ユーロ位なら、 どういう組み合わせで70にすればいいか?と聞かれたのかも知れません。 全部10ユーロ紙幣か、50+20か、5ユーロ紙幣を入れたいか、とか。 通常は窓口担当が適当に組んだ紙幣を渡し、希望を聞くことは少ないと思いますが。(高額紙幣を崩すことも、難しくないので) 昔、現地通貨を円に戻すために現地の銀行に行ったら、二種類の組み合わせを左右それぞれの手で扇子の様に広げ、 「どっちがいい?」と茶目っ気たっぷりに尋ねた担当者がいました。 質問者様がすでに紙幣を受け取った後、或いは「セント」という語句を聞き取ったのなら、ちょっと判らないですね。 端数についてはわかりきったことなので、確認する必要があるかな?と思うので。

noname#95762
質問者

お礼

その茶目っ気は個人的に好きですね。 たしかに紙幣の組み合わせを訊かれたとするのが 妥当ですね。 その人は事務的に何万回と繰り返してきた 質問ゆえ単語ひとつも聞き取らせない三倍速モードの再生スピード だったのかなと後で考えました。 決まり文句なら、この手の英文は調べれば見つかる と思い、調べたのですが見当たらなかったので 質問しました。

その他の回答 (2)

  • nolly_ny
  • ベストアンサー率38% (1631/4253)
回答No.2

おそらく、「端数はセントになりますが、よろしいですよね?」と聞かれたのではないかと思われます。 先の方も書かれているように、回答の選択肢はない質問なので、スムーズに事が運ぶようにするための回答は、ここでは「Yes, please.」です。 言い回しはいろいろありますので、その係員と同じ文章は正確には分からないです。 仮にここで覚えた文章を丸暗記して行って、実際、窓口で別の言い回しで聞かれたら、「えっ、違うこと言われた」とあせってしまって、また困ってしまいますよね。 通りすがりの旅行者でしたら、聞き取れなくてもある程度仕方がないと思います。ユーロ圏の英語なら、訛りがあったりして必ずしも聞き取りやすい発音ではない場合もあると思いますし。 Excuse me? と言っても繰り返してもらえますよ。ゆっくり言ってもらって、だいたいの意味が分かったのなら、この状況下では「Yes, please.」だけ言えれば、それで大丈夫だと思います。

noname#95762
質問者

お礼

こんどから ガラス越しで視線があうたびに ドントアスクミー と諭すように やさしく発音したいと思います。

noname#125540
noname#125540
回答No.1

>おそらく決まり文句で「端数はセントでほしいの?」 >みたいな質問としか思えないのですが分かる方いますか? >次回はスムースな受け答えができれば嬉しいです。 何を言われていたのかが理解できて、 次回に「これはまた同じことを聞かれている」ということが把握できれば、 よく聞き取れなくても適当に対処できます。 しかし、何を言われたのかが本当には分かっておらず、 次に何か言われても「同じ内容かどうか」把握できなければ、 スムーズさ以前に、正しい応答にならないかもしれません。 お店で「当店のポイントカードはお持ちですか?」 とかならまさしく決まり文句なのですが・・・・・・。 change というのがお釣り/小銭です。 http://eow.alc.co.jp/%E5%B0%8F%E9%8A%AD%E3%82%92/UTF-8/ これが入っていれば「端数はセントでほしいの?」かもしれません。 wantとかwould you like....とか。 ただ、端数はセントでもらう以外に選択肢がないと思うのですが・・・・・? 何セント玉が欲しいの? とかではなかったのでしょうか。 でも、たいてい何も聞かれず、適当に向こうで混ぜて渡してくれるものですけれど。 ゆっくり喋ってくださいますか? Could you speak more slowly? というのもあります。 http://eow.alc.co.jp/speak+more+slowly/UTF-8/ なお、聞き取れて理解も出来たとしても、答えに詰まることはままあります。 スムーズに答えるには慣れが必要です。

参考URL:
http://allabout.co.jp/study/travelenglish/closeup/CU20041220A/index.htm
noname#95762
質問者

お礼

あなた、まさか全部セントで受け取る気じゃないでしょうね などの変化球にも対応できる英語力を 身につけ次回に臨みたいと思います。 ヒアリングってなれないと難しいですねホント。

関連するQ&A

  • トルコの両替事情について教えてください

    トルコの両替事情について質問します。 来年の1月にトルコに旅行に行きます。現在、過去に買ったUSドルのトラベラーズチェック(T/C)があります。いつまでも持っていても仕方ないので、これを中心にトルコリラ(TL)にしようと考えています。 また不足分をUSドルもしくはユーロで準備していこうかと思っています。 質問は3つです。 質問1 トルコでトラベラーズチェックをTLに両替する場合、レートがいいのはどこでしょうか。 両替場所として、アタテュルク空港の銀行、イスタンブールの街の銀行、街の両替商があると思います。レートは街の両替商が一番いいと想像していますが、どうでしょうか。また、街の両替商はT/Cは扱っていますか。 質問2 トルコ国内で円も両替できるという情報があります。もし円をTLに直接両替できるとしたら、USドルorユーロにする手数料が1段分省けると思うのですが、両替可能場所、レートなどどうなっているでしょうか。 質問3 現在(12/14)USドルよりもユーロの方が安くなっているように感じます。トルコ国内でのUSドル ⇒ TL、もしくはユーロ ⇒ TLのレートを考えたとき、どちらで準備していく方が経済的でしょうか。 またUSドル ⇒ TL,ユーロ ⇒ TLなどのレートを参照できるwebページなどもあれば教えていただけると嬉しいです。 これらの一つの質問でも答えていただけると嬉しいです。 よろしくお願いします。

  • ユーロ両替について

    来年または1年後にヨーロッパに行こうと思っているのですが 今のうちに10-15万円程ユーロに替えておこうと思います。 三井住友の外貨両替しか利用したことがないのですが どこか他に良いレートの銀行/両替商をご存知の方はいらっしゃいますか? ちなみに大阪で現金で替えるつもりです。宜しくお願い致します。

  • ホテルの両替で騙されたというお客様の対応について

    旅行会社の人間です。私の対応は間違っていますでしょうか。 オーストラリアの現地支店で勤務しています。 ホテルのフロントで両替をしたお客様より下記のような苦情の電話連絡がありました。 今朝、ホテルのフロントで両替をした、 5,000円を出して受け取った額が4ドル80セントであったことにさっき(夕方)気が付いた。 おかしくないか? なんとかならないか? というものでした。 私の回答は、どうしようもない、ということです。 それに、この問題は旅行会社に訴えるべきことではなく、警察に言うべきことではないか、 ということです。 外為市場のレートでは恐らく1ドル=92円くらいだと思うのですが、 レートを決めるのはホテルの独自の判断で、ホテルでは1ドルが1,020円くらいだったのかもしれません。 または、手数料が40ドルくらい掛かったのかもしれません。 または、5,000円札なんて普段はオーストラリア人(移民国家なので担当したスタッフはオーストラリア人ではない可能性も高い)は目にしないので、お札を持ったアジア人を見て、5,000韓国ウォンと間違えたのかもしれません。 ならば、だいたい4.80ドルくらいになります。 両替した際、お客様はスリップにサインをしているので、この両替に間違いがないことを署名をして認めてしまっています。 なので、もはや、何も言うことはできません。 不服なら、裁判をおこすなり、警察に訴えるなりしてください、としか言いようがないと思うのですが。 弊社としても、ホテルの両替はレートが良くないのでおすすめしない、と最初に注意喚起をしています。 お客様が自己責任で勝手にやった両替を、レートが不服だからと言って旅行会社に文句を言ってくるのはお門違いだと考えていますが、私の考えは間違っているでしょうか。 ご回答を賜れますよう、お願いいたします。

  • T/Cの換金手数料について

    他のカテゴリーで質問と回答があったのですが、回答が一つで締めきれらたので、詳しく分かりませんでした。  質問・回答は、換金する場合、発行銀行等以外では、手数料がかかるということでしたが、例えばドル(ユーロ)建てで単にドル(ユーロ)キャッシュに換えるとかの場合は、他の銀行等でも手数料は不要で、お店でも額面で使えますよね。銀行以外の両替商(特にパリに多い)は、どうでしょうか、商売だから手数料を取るでしょうね。  ただし、円建てやドル建てのT/Cをユーロに換金するときは、銀行でも換金レートは表示(現金から交換するよりは有利)されていますが、それが手数料込みかどうかは前日の銀行間取引の為替相場を見ないと分かりませんが、多分 どこでも、手数料込みでしょうね。  質問が、自問自答になってしまいましたが、詳しい方教えてください。

  • 旅先での両替について

    韓国旅行の計画を立てています。 日本で円をウォンに両替するのと、韓国で円からウォンに両替するのとでは、どちらの方がレートがいいのでしょうか。 お分かりになる方いらっしゃいましたら、教えてください。

  • オーストリアでユーロ建てT/Cの現金化

    オーストリア(ウィーン・ザルツブルク・インスブルク等の観光地を個人でまわります)に1週間程度旅行に行く予定です。初海外旅行で不安も多いので、安全面を第一に考えT/Cを利用しようと思います。 そこで、ユーロ建てのT/Cを持って行き、1,2日に一度必要な分(100~150ユーロ程度)を現金化しようかと思っているのですが (1)中級のホテルで現金化はできますか? (2)またホテルや両替商、銀行で現金化する場合手数料はどれくらいかかりますか?だいたいの相場でも良いので教えてください。 (3)盗難の時再発行がしやすいと聞いたのでアメックスのT/Cにしようかと思いますが、上記都市には手数料無料となる提携の銀行やオフィス等はどの程度ありますか? (4)もしくは他の会社(トーマス・クック等)のほうが無料でできるところは多いでしょうか? (5)パスポートが必要と聞きましたがコピーは不可ですか? (6)最後に、T/Cを利用する際のアドバイスや経験談失敗談等あれば参考にさせてください。 たくさんありますが、どれかひとつでも良いので回答お願いしますm(_ _)m 幾らかの現金ユーロは用意していくつもりです。 そんなに大きな額は必要ではないのでレートによる損得はあまり気にしていません。 他の質問を見てもクレジットカードが便利で良いとの回答が多いですが、 私はカード事態不慣れで、不安なことも多いので 身分証明やもしもの時用に持っていくだけにしようと思います。

  • 英会話(会話じゃないかも)考えてください

    赤ちゃんに朝起きてから話しかけるとき、 英語でがーーーーーーっとまくしたてたいです。 例えば赤ちゃんの名前がSakuraだったとき。 Morning,Sakura!のあと、質問とか天気の話とかなんでもいいのでとにかく話し続けたいので、台本を考えてもらえませんか?英語で

  • 使える英会話

    もうすぐホームスティに行きます。 でも、英語が全然話せません。 海外に行くに当たって、 覚えておくと良いフレーズなどがあれば、 教えてください。 「ただいま」や「よろしくお願いします」 など、よく使いそうなものなどなど。 役に立つ言い回し、教えてください。

  • 英会話

    今英会話を習おうと思っています。どこで習うのが良いか、経験された方がいらっしゃったらぜひおしえていただきたいです。

  • 英会話ができるようになりたい

    英会話ができるようになるために、通信教育をしようかと考えています。ピンズラーかコエダス、あるいはイングリッシュタウンなどのオンライン英語サイトのいずれかをやってみようと思うのですが、どなたか経験された方で、アドバイスをいただけないでしょうか?ちなみに英語力はTOEIC810ですが、スピーキングとなると、恐ろしいほどに言葉が出てきません。本当に簡単な日常会話はできるのですが、それ以上となると、全く自分のいいたいことが口から出てきません。