• ベストアンサー

外国人の友人への手紙について

先日旅先で知り合ったスウェーデン人(♂)に一緒に撮った写真を送ることにしました。彼は一度も日本には来たことがありません。で、ちょうど日本もお花見の季節でこの素晴らしさを伝えたいと思い、桜のポストカードを同封することにしました。 が、彼は他に同封するリクエストとして “I want photos from Japan, maybe from your home town!” でした。これってどんなのを送ればいいのでしょうか?私の日常なんかが写されているものでしょうか?彼は日本のごく普通の日常が知りたいのでしょうか?例えば私が友人と写っている写真とか…。それとも私の街が知りたいからポストカードとかでもいいのでしょうか?だいたい自分の街で日常なんて写しませんよね。高校生とかだったら撮ってたかもしれないけど…。 皆さんならどんな写真を同封します?いいアイデアや実際にこんなリクエストを受けた方がいらっしゃったら教えてください。よろしくお願いします。

  • A-_-A
  • お礼率97% (651/670)

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#4402
noname#4402
回答No.4

またまたこんばんわ~ #1でお返事した物です。 神戸なら結構いいところありますよね~ むか~し行きました。 スウェーデンには無くて、神戸にあるものとかの写真はいかが? たこ焼きとかお好み焼きって無いですよね。 え?タコ食べるの??って驚かれそうですが・・・  一般的イメージの日本じゃなくちょっと変わったものを見せるってのいいかもね。 一般的イメージって富士山、新幹線、東京みたいなイメージね。 札幌ってスープカレーが結構ブーム(ここ数年)、2月にカレー博があったんで、食べたカレー全部携帯の写真にとって送りましたよ(笑) 彼はカレーを知っていますが、いろんなカレーがあったので喜んでましたよ。 あ~日本に来たことが無い人に、これを見せてあげたいっていうのを送ってあげればいいと思います。 そういう時カメラ付き携帯って便利ですよね。 北海道なんで、いくら丼や海鮮丼のポストカードを送ったこともありますね。 変わった形のポストカードって向こうにないから面白いかも。 こっちだとするめっぽいやつとか、うちわのポストカードとか。 ごろごろしてる写真ってね~前夜の夜中にご飯食べて、顔パンパンでテカテカしてた写真なので別にラブリーじゃなかったですよ(爆)  大通りの写真でみんながまったりしてる風景を数枚とって、これ私の友達って事で写して送ったんです。

A-_-A
質問者

お礼

aozouさん、何言ってんですか!ラブリーな彼女だから<顔パンパンでテカテカしてた写真>でも全然いいんじゃないですか!私がこの友人にこんな写真を送った日にゃ「A-_-Aって…」ってことになりかねないですし、あるイミ間違った日本人像を友人の周りの人に植え付けてしまうかもしれないっ!さり気な~くオノロケされちゃった。 <たこ焼きとかお好み焼きって無いですよね> 一応ですね同じ関西でも“コレは神戸”“コレは大阪”“コレは京都”“コレは奈良”“コレは…”っていうこだわりがあるんです(私だけ?)。私にとって“たこ焼き&お好み焼き”は大阪なんです。 今日神戸港のポストカードを買ってきました。コレを送ろうかと思います。 2度も回答いただきありがとうございますm(__)m

その他の回答 (3)

回答No.3

#1,2、の方の意見に賛成です。 多分、人間重視のものではなく風景(といっても建物とか)が欲しいのだと思います。 maybe from your home town、というのは、あなたに気を使って、「わざわざ遠くの観光名所を撮らなくても、近場でいいんですよ」というニュアンスだと思います。だから#2の方の言うように、有名な建設物も混じってるとおもしろがってくれるかも。

A-_-A
質問者

お礼

<maybe from your home town、というのは、あなたに気を使って、「わざわざ遠くの観光名所を撮らなくても、近場でいいんですよ」というニュアンスだと思います。だから#2の方の言うように、有名な建設物も混じってるとおもしろがってくれるかも> そうですね。皆さんのおっしゃってくださったとおり、神戸の風景にでもしようかと思います。まぁ京都と違って外国の方に知名度の高い物はありませんが…。 ありがとうございます。

noname#12371
noname#12371
回答No.2

自分なら、「日本的なモノを!」と解釈します。 スウェーデン人と知り合ったことはありませんが、 世界的に「日本は神秘の国」という イメージが強いはずですので。。。 親戚のアメリカ人(なぜか純血です)に 京都の寺社仏閣の写真を送ったら、 いつものテンションと大違いでした。 個人的には、「これが我が家!」と法隆寺を見せたり、 「これが最新ファッション!」と紋付ハカマを見せると 面白そうです。 すみません、これは悪ノリしすぎですね。

A-_-A
質問者

お礼

<自分なら、「日本的なモノを!」と解釈します> 普通はそうなんですよね。でも一応私も事前に「桜のポストカードを同封するけど他に何かリクエストは?」って聞いたら質問内容にあるような内容だったので私としては「わざわざJapanの後にhome townって書いてあるけどその意図は?」って考えてしまったのです。“Japan”だけなら何も悩まずに済んだのですが(^^ヾ <個人的には、「これが我が家!」と法隆寺を見せたり、「これが最新ファッション!」と紋付ハカマを見せると面白そうです> 面白そうですね(笑) でも彼もそこまでおバカさんじゃないと思うので。ただ、私が10年位前に旅館に勤めていたのでそのときの制服である着物姿の写真を送ってもいいのかな?とは悩みましたがあまりにも昔過ぎて…(ToT) ところで… <アメリカ人(なぜか純血です)> とはどういう人を指すのですか?過去を遡っても一切他の国の血が混じっていないってことですか?純血のアメリカ人ってどんなお顔をされているのでしょうか…? 朝からこんなくだらない質問に答えていただきありがとうございます。

noname#4402
noname#4402
回答No.1

from your home townってことなので、あなたの街の観光名所があったらそういう写真とか、よく遊びに行くところとか友達と一緒に写ってる写真とか。  アメリカに住んでる彼氏には、ネオンで輝くススキノとか雪祭り、部屋の窓から見える風景、窓から見えた朝日、うちの猫の写真、友達と大通りでまったり芝生でごろごろしてる写真等送りました。  あと、昔は田舎の自然が載ってる簡単な写真集で英語タイトルみたいなのが付いてるのがあったのでそれを送ったことがあります。 ポストカードで素敵なのがあればそれでもいいと思います。 桜がきれいだったので、桜の写真を送ったことがありますよ。

A-_-A
質問者

お礼

aozouさんは彼氏に写真を送られたのですね。いいですねぇ~。彼氏は大好きなaozouさんの姿を写真ででも見れてきっとうれしかったでしょうね(^-^) でも、私の場合お分かりかと思いますが全然彼氏とかではないのでなんか自分だけが写っている写真を送るのに抵抗があったのです。でも普通自分の住んでいる周辺で写真なんて趣味にしていない限り景色だけなんてあまり撮りませんよね?で、「どうしたものか…(-_-;)」と悩んでしまったのです。 幸い私の地元も神戸でポストカードなどには困らないのでそれにしようと思います。 深夜(早朝?)に回答いただきありがとうございます。

関連するQ&A

  • 外国の友達に手紙・・・何を同封したらうれしい?

    フィンランド人の高校生とメル友になってから3ヶ月ばかり。冬に初めて直筆の手紙を送ろうと思ってます☆ まだ写真の交換もペットの写真のみで(笑)お互いの顔は見ていないので自分の写真と日本の街や風景の写真をいくつか同封するつもりです。でもそれだけじゃつまらないかな~と思いまして☆ そこでみなさんにご協力を頂きたいです♪ どんなモノが入ってたらうれしいと思いますか? お願いします!

  • 英文で分からないところがあるので教えてください。(2)

    1と4と5と6の英文が正しいかどうか教えてください。2と3と7と8の日本語の文章をどのように英文にすればいいのか分からないので教えてください。 1.A市は、今年とても寒いです。 A city is very cold. 2.朝が-4度くらいで、昼は、5度くらいです。 3.このような寒さは、初めてです。 4.たくさんの写真を送ってくださってありがとうございます。 Thank you for your photo. 5.フィンランドは、とてもきれいな国ですね。 Finland is very beautiful city, isn’t it? 6.いつかフィンランドに行きたいです。 I’d like to go to Finland someday. 7.日本の写真を少ししか持っていません。 8.写真の代わりにポストカードを同封します。

  • 外国の友人に手紙を出すときの住所の書き方

    こんばんは、10代の女子です。 韓国に友人が出来て手紙のやり取りをします。 住所は英語で書こうと思っています・・が 春から大学生になるので下宿先の住所になるのですが アパート名が「コーポラス三上(仮名)」なんです・・ コーポラスとは、英語でどう書くのでしょうか・・? 近い感じの英語を調べたりしましたが、 日本語英語のような気がします。 こういう場合はローマ字で書くべきでしょうか?

  • 中国人の爆花見について

    中国で日本語を勉強している学生です。 近頃、インターネットによると、日本に桜を楽しむ外国人の観光客が大幅に増えているそうです。中国人が主とする観光客がのマナーいはんの振る舞いが指紋を広げているという。記念撮影の為に、枝を折ったり花びらを落としたりして、日本の方に大変なご迷惑をかけてしまいました。この行為について、日本人の自然愛を知っている私は恥ずかしくてたまりません。もちろん、せっかく日本に来たから、出来るだけ綺麗な写真を撮りたいという気持ちはわかりますが、他の人に迷惑をかけるのは残念だと思います。 言語や文化の違いを超え、誰もが楽しむ花見のあり方はなんだろうか?これから何の対応策をとるべきか?また来日の中国人の客に話したいことは何でしょうか?それを教えていただけないでしょうか?よろしくお願いします。

  • 英訳について

    海外の方に英語でリクエスト内容を伝える際の英文の添削です。 (日本訳) 証明写真と同じポーズでイラストの女性は画面の外の私を見つめているように描いて欲しい。 (英訳) I want you to draw the woman in the same pose as the ID photo and staring at me outside the screen. 英文は正しく海外の方に伝わるでしょうか。

  • 日本語からイタリア語に訳してください。

    いつもお世話になっています。 先月、イタリアに旅行へ行ったのですがその時知り合った人にその時撮った写真を送ると約束したのですが、まったくイタリア語ができません。覚えてからでは、遅すぎてしまうので、できれば、訳していただきたいのですが。とても長くて申し訳無いのですがよろしくお願い致します。 【●●様 こんにちは。私は今年の5月中旬にツアーであなたの運転するバスに乗ったものです。同封した写真を見ていただければ、思い出していただけるでしょうか?その節は、大変お世話になりました。お蔭様でとっても楽しい旅ができました。スペインは良い所ですね。ずっと続くオリーブやオレンジの木も、街並みも地中海も見渡す限り素敵ものばかりでした。何より感動したのは、スペインの人たちです。気持ちがあたたかでみなさん本当に太陽みたいな人たちばかりでした。今回の旅で私はいっきにスペインの大ファンになりました。また、ぜひスペインに行きたいなと思っています。その時は、もし宜しかったら街を案内して頂けませんか?ご家族で日本にもぜひお越し下さい。喜んでご案内致します。 さて、その時に撮った写真をお送りします。●●さんはとてもかっこよく写っていますね!(というより、実際かっこいいですものね。)また、気に入っていただけるか分かりませんが日本の色紙(和紙)を同封しました。奥様やお子さんへプレゼントになれば幸いです。   また、お便りいたします。本格的な暑さに向かう折から、くれぐれもご自愛くださいますよう、お祈り致します。  2003,6,25】 お願い致します。

  • 英文に訳してください、お願いしますm(__)m

    アメリカでお世話になった人へ近況報告がてら挨拶の品のようなモノを贈る予定です。 私は30代男、相手(夫婦ですが)は60代ですが友人のような親しい関係です。 くだけた感じでどうか宜しくお願いしますm(__)m 「新年の挨拶も出来ないまま3月を迎えてしまいましたが、お元気ですか? ウサギのピンズを贈ります。ちなみに日本では今年の干支はウサギです。 そういえばイースターでもウサギが関係あるんですよね? 間に合うといいのですが。 (注:ポストカードのオモテが写真です) 写真は今年の1月に撮影したのものです。 結婚して三年目の記念に挙式したのです。 雪が降っていてとても寒かったのですがいい記念になりました。 そうそう、こないだ偶然サイのぬいぐるみを見つけたので同封します。 ジョン(旦那さんの名前です)のコレクションに加えてもらえたら幸いです。 ではまた連絡します。 近況をお知らせくださいね」 どうか宜しくお願いしますm(__)m

  • 外国に手紙を出したい

    この前、ホームステイした家に手紙を書きたいと思いますが、 どういう内容がいいですか? 当たり障りのないような内容の手紙では寂しいので何かいい案はないですか? また、あまり言わない方がいいということはありますか?(それを言うと失礼になるとか) 逆にこういうことを書くと良いということはありますか? 行った国はオーストラリアで学校の研修旅行で行きました。 自分で考えろと言うことですが、あまり日にちがあくと書きにくくなるのでお願いします。

  • 外国への手紙

    今度、南米アルゼンチンに手紙送りたいのですが、 APSのカートリッジを同封したいと思っています。 大切なものなので、確実に届けたいのですが、 何かいい方法はないでしょうか? 当方知識がなく、郵便局からエア・メールという方法しか 思い浮かびません。どなたか教えてください。

  • 外国人からの手紙に

    外国人からの手紙に Truth is, everybody is going to hurt you; you just gotta find the ones worth suffering for と書かれていたのですが、上手な日本語訳がわかりません。 教えていただけませんか?

専門家に質問してみよう