- 締切済み
新ブランドの名前 伊語?仏語?
今度、新しいブランドを立ち上げます。 取扱い商品は、可愛らしい浴衣です。対象年齢は16~25歳くらいまでです。 現在は、昔ながらの漢字3文字のブランド名なのですが イメージを一新して現在の漢字3文字をアルファベットに直して その後にイタリア語、もしくはフランス語で「若い」「かわいい」 などの文字を入れたいと思っています。 プライベートブランドなので、大して有名ではないのですが 何卒お知恵を拝借できたらと思います。
- fukucho111
- お礼率0% (0/3)
- デザイナー・クリエイティブ職
- 回答数3
- ありがとう数0
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
みんなの回答
- mat983
- ベストアンサー率39% (10265/25670)
http://translate.google.co.jp/translate_t?hl=ja#ja|it|%E8%8B%A5%E3%81%84 若い=Giovane(伊)、Jeune(仏) 可愛い=Carino(伊)、Mignon(仏) 上の翻訳サイトをまず使い、さらにそれを検索サイトにかけると おぼろげに分かります。 http://www.google.co.jp/search?hl=ja&rlz=1G1GGLQ_JAJP303&q=Giovane&lr= http://www.google.co.jp/search?hl=ja&rlz=1G1GGLQ_JAJP303&q=Jeune&lr= ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ http://www.google.co.jp/search?hl=ja&rlz=1G1GGLQ_JAJP303&q=Jeune&lr= http://www.google.co.jp/search?source=ig&hl=ja&rlz=1G1GGLQ_JAJP303&q=Mignon&btnG=Google+%E6%A4%9C%E7%B4%A2&meta=lr%3D&aq=f&oq=
関連するQ&A
- アルファベットの伊語や独語の特殊な文字の入れ方
アルファベットで、イタリア語やフランス語で使われる文字の上に点や、ドイツ語で使われる特殊な文字はどうやって打ち込めますか? ムービーメイカーで画面に文字を打ち込んでいるのですが、(例えば"e"の上に点が付いているもの)最初にキーボードで"e"を押して、その後に変換してもでてきません。 教えてください。<m(__)m>
- ベストアンサー
- Windows Vista
- 仏語、ロシア語などの文字を出す方法
現在、パワーポイント2003を使って書類を作成していますが、 フランス語でEの上に「’」のがついた文字がありますね。 これの出し方を教えていただけますでしょうか? よろしければ、これだけでなく、ロシア語やドイツ語など 通常のアルファベットにない文字を、エクセル、ワードも含め 出す方法も教えてください。
- ベストアンサー
- Windows Vista
- ○○語らしく聞こえるでたらめな語
~語のように聞こえる言葉を集めなければならなくなり、皆様のお知恵を拝借したいと思います。現在3つほどありますのでご披露させて頂きます。 (1)ドイツ語・・・イッヒフンバルトウンチデルモント! (2)フランス語・・ケツクセー! (3)ハングル語・・パンニハムハサムニダ! とくにイタリア語とか中国語、ロシア語などで御座いましたらご教示願います。
- 締切済み
- その他(生活・暮らし)
- 外国語で「実を結ぶ」をおしえてください。
私は、実を結ぶという言葉が好きです。 「実を結ぶ」「結実」 何語でもかまいません。 英語、フランス語、ドイツ語、イタリア語、中国語・・・ アルファベット・漢字はふりがな(発音)もよろしくお願いします♪
- ベストアンサー
- その他(学問・教育)
- 外国語でネコの名前を考えています
始めまして。こちらのカテゴリーでの質問は始めてです。 どうぞ宜しくお願い致します。 最近ネコを飼い始めました。 生後数ヶ月でまだまだ子猫です。 今までもネコは何匹か飼ったことがあり、それぞれ特長があったので 名前も付けやすかったです。 しかし今回もらったネコは特長と言うものがあまりありません。 実際は尻尾が綺麗に真っ直ぐ伸び、それもかなり長いのが特長ではありますが、 それ以外には色が真っ黒と言う以外、何も無いと言っても良いくらいです。 性格はとても寂しがりやで甘えん坊です。 しかし色で名前を考えてはみたのですが、イタリア語でも、フランス語でもシックリ来ませんでした。 他の言語も自分なりに調べてみたのですが、どれも「黒」ではイマイチな感じがしました。 一応調べてみたとは言え、もしかしたら自分が調べた以外でも言い回しや、略語なんかはあるのかもしれませんが、 何分多言語を知っている訳ではありませんので、探しきれていないだけかもしれません。 よって今回は外国語に詳しい皆さんにお知恵を拝借したく存じます。 一応「黒」「尻尾」「甘えん坊」などのキーワードはありますが、 それ以外にも「幸せ」や「福」なんかも良いかもしれません。 外国語にするにしても、やはり呼びやすい名前(単語)が良いです。 例えばイタリア語でブルーノは「暗い」と言う意味ですが、そんなカンジです。(でもブルーノは何かシックリ来ませんでした…) もしくはイタリア語ですが、カンタロなんて言うのもあります。 意味は黒鯛とのことですが、 略して「カン」や「タロ」と言うのも何かイマイチですよね!? 略して呼んでも良いかとは思っています。 皆さんのお知恵をお貸し頂ければ大変ありがたいです。 どうぞ宜しくお願い致します。 (ちなみに現在は「クロ」と呼んでいます…早く名前を付けてあげないと…)
- ベストアンサー
- その他(語学)
- 【イタリア語?フランス語?】LOUISVUITTO
【イタリア語?フランス語?】LOUISVUITTONの鞄はサヴォワフェールで作られているそうです。 サヴォワフェールってどういう意味ですか? ルイヴィトンはイタリアの高級ブランド?フランス?これ何語ですか?
- ベストアンサー
- 英語
- 仏語・スペイン語・伊語の直接・間接目的への人称代名詞の結語の質問
フランス語・スペイン語・イタリア語における 直接・間接目的になる人称代名詞が動詞と結語する 文法上の解釈を分かりやすく簡単でお願いします。 その際に、下記の2つを含んでのご説明でお願いします。 ・動詞以外でも結語としてありうるのですか? ・時制では、現在形以外となるのですか?
- ベストアンサー
- その他(語学)
- 仏語: アルファベットにない記号の意味
私は、フランス語に関する知識は基本的にゼロですが、フランス語で書かれた文章を見ると、英語のアルファベットにない以下のような記号をいくつか見かけます。これについての質問です。 (1)文字の上に右上から左下に向かう斜め線。 (2)文字の上に左上から右下に向かう斜め線。 (3)Oの下にsの字が付いたような字。 質問1: フランス語で、英語のアルファベットで表現できない記号は、上記の3つだけですか? それとも他にもありますか? 質問2: 上記の記号を示す「呼び名」があったら教えてください。 質問3: 上記の記号が付いた場合と付かない場合で、何が変わるのでしょうか? 例えば、発音が一定のルールで変わるのでしょうか? 質問4: 英語のアルファベットしか表示できないワープロで、上記の記号が付いた文字を表現する何か便利な方法があったら教えてください。 以上、よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- イタリア語やフランス語などで…
イタリア語やフランス語などで、アルファベットの上によく´(点)がついていますが、これは一体どうやって入力するんですか?(もちろん半角英字の日本のフォントでないもの) 今はコピー、ペーストを使ってますが、やっぱりスムーズに出したいので…。 知ってる方、教えてください!
- ベストアンサー
- その他(語学)