• 締切済み

漢字変かんができません

いつからか突然、IEやOfficeをふくめ 漢字変かんができなくなりました。 スペースをおすと、「単漢字」「人名地名」などがでるだけで、ものすごいストレスです。 たすけてください。

みんなの回答

  • tom04
  • ベストアンサー率49% (2537/5117)
回答No.1

こんばんは! MS IMEをお使いですよね? その不具合のような感じがします。 バージョンが判らないのですが・・・ 当方使用のMS IME2003の場合で回答させてもらいます IMEのプロパティから「修復」を行ってみてはどうでしょうか? もしくはIMEの最新バージョンをダウンロードしてみる方法もあるかと思います。 ↓のURLからダウンロードできますよ。(IME2003の場合です) http://www.microsoft.com/downloads/details.aspx?familyid=48766A6C-4433-4EC8-8C21-42B84F3930E5&displaylang=ja 以上、参考になれば幸いですが、 改善されなかったらごめんなさいね。m(__)m

finetomato
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 WinXPでOffice2003⇒office2007にバージョンアップしたら このような変換ができなくなってしまいました。 マイクロソフトのHPで検索して、バッチを充てることで解決しました。画像まで添付していただいてありがとうございました。

関連するQ&A

  • 漢字変かんができません

    よみづらくて申し訳ないです。 とつぜん、インターネットもfirefoxもワードも漢字変カンができなくなりました。 変かんできるのは、単漢字と人名ちめいのみで一文字ずつしか変かんできません。 電源をおとしてもモトニもどりません。 どうしたらいいか、おしえてください。 ウィンドウズのxpをつかっています。

  • IE 漢字ヘンカンができない!!!

    IEじょうでてきすとを、かんじにヘンカンできなくなりまた。 へんかんはできるのですが、 いっぱつででないのです。 単漢字とか人名地名、などがヘンカン時のセンタクにでて、漢字がイッパツででてこなくて ものすごくコマッテます。  OSはVista、ブラウザソウトはIE6.0です。 よろしくおねがいします。

  • 入力の変喚が変っわた

    入力の変喚が変っわた もじを入力するとき、 1 ひらがな 2 カタカナ もしくは 1 ひらがな 2 カタカナ 3 単漢字 4 人名地名 とでてしまい、単語がダイレクとに漢字に変喚されなくなってしまいました。 なおすやりかたをおしえてください

  • IME2007 IEで漢字入力ができない

    この前まで普通に打てていた文字入力なのですが、いつからか急にIE上で漢字変換ができなくなってしまいました。 カタカナの変換は通常通りできます。ちなみに、たとえば「かごしま」とIE上で入力してスペースを押すと変換候補が出てきますが(もちろんひらがなとカタカナのみ)、一番下にある「人名地名」というのを選択するとちゃんと漢字で「鹿児島」と入力できてしまいます。 これはIE上で入力するときだけで、メールなどは普通に打てます。この掲示板の書き込みもいったんメールソフトに文字を打ち込んでコピー&ペーストするという方法をとっています。 IME2007をMicrosoft IMEに変えてみましたが、状況は変わりません。 どうしたら漢字入力ができるようになりますでしょうか? よろしくお願いします。

  • 漢字変換ができなくなりました。

    現在自宅のPCで漢字変換ができなくなりました。 イロイロ他のところでも検索してみましたが、辞書ツールから修復を押したら直るとのことも書いているのですが、 私のばあい、その辞書をクリックすると強制終了してしますのです。再起動しても、システム修復してみても直らないのですが。直る見込みはありますでしょうか? 状態としては文字を入力して、人名や地名なら変換ができます。もとの一般に戻して変換してみるとやはり漢字変換はできませんが、先ほど入力してみた人名や地名は漢字変換可能でした。 ウィスルバスターでも検索されなかったのですが、 お手上げです。 どなたかご指導お願いしたいです。(T-T)

  • 人名、地名の漢字フォントについて

     顧客管理データベースを使っています。 人名あるいは地名には、ごくまれに判読が難しいものがあり困っています。また、漢字のフォント自体がなくて特に 人名では、たとえば渡辺さんの辺の字が多種あり、どうもうまくいきません。どのようにすれば解決できますでしょうか?

  • 漢字「高」の出し方

    高田など,人名で使う「高」で,なべぶたの下が口ではなく, 縦につながっているものに変換したいのですが, office2000では手書きパットで出ましたが, office2002では出ません。 office2000で作成したファイルの中からその漢字をコピーして office2002の文章内に貼り付けると表示されるので, その漢字があるはずなのですが,出し方がわかりません。 よろしくお願いします。

  • 漢字変換

    辞書登録をするときに、漢字を変換すると、候補の一番最後に、 (人名地名)と(カタカナ英語)というのが出てきます。 これは辞書登録の時以外出てこないのでしょうか? 普通に変換するときに出すにはどうすればいいんでしょうか?

  • 難読?漢字の読み方

    おそらく人名か地名だと思うのですが、 漢字二文字で、一文字目が「大」という字、二文字目が「堅」の「臣」の部分が「田」になっている字なのですが、この二文字で何と読むか、わかる方いらっしゃいますか? できればどこで知ったか、などのソースも教えていただけるとありがたいです。

  • 英文表記の中国地名を漢字で知りたい

    中国に関する外国のニュース(英文)を見ていますと、たくさんの固有名詞(地名、人名)が出てきます。Beijing や Shnaghai などは分かっていますが、地方都市の地名となるとお手上げです。英文表記の地名(有名人)を漢字でどう表すのかを知る簡単な方法はないでしょうか。