- ベストアンサー
添削をしてください。
それほど親しくはない方(年上)に質問があり、メールを出したいと思います。失礼がないように・・と思っているのですが、うまくかけません。 どなたか、添削をお願い致します。 相手は英語を話せますが、母国語ではありません。 書きたい気持ちは次のとおりです。 ※は心の気持ち・・みたいなモノです。 (日本語) こんにちは。 昨日、お正月の長期休暇を頂いたので、ロンドンに旅行に行きたいと思っています(一人旅)が、お正月にロンドンに行くのはいい選択だとおもいますか? (※パリの事情をよくわかってないので、事情を教えて欲しい。もし時間があったら会いたい) さらに質問があります。 ロンドンのお店の年始の営業開始はいつからでしょう? 年始にロンドンで音楽を楽しめるところはありますか(クラブやコンサートなど)? 本当にお忙しいのはよく分かっておりますし、こんな突然の質問を送れるほど親しい間ではないのですが、もしご連絡をいただけましたら幸いです。 (英語) Hello and how are you? My boss, he is a president of our company, gave me long vacation this winter yesterday. I feel like going on a trip London by myself on 2 January - 7 January 2003. But I'm not sure the term is best season for France. If you have a chance, please let me know your advice about my idea? And I have some questions for London. 1. What day do stores open on New year? 2. What spaces have enjoy music? club or venues etc... I think you are busy..sorry, any assistance which you can give me would be most appreciated. Thank you. 添削をして頂くにあたって、不足している点などありましたら、お知らせ下さい。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
その他の回答 (2)
- Mell-Lily
- ベストアンサー率27% (258/936)
- yuki-makuri
- ベストアンサー率62% (339/544)
関連するQ&A
- 添削お願いします。m(_ _)m
いつもお世話になり、ありがとうございます。英文の添削、よろしくお願いします。 (英会話教室で)今日話すことを準備[考えて]してきました。 I prepared[thought] topics what I talk today.(内容は前のレッスンの後の出来事などたわいもないことの場合。) I have organized my ideas about what I'm going to say today.(内容は環境問題など割とマジメなことの場合) 貴方は私にどんな1週間を過ごしたのか聞かないの?←聞いてくれる? というフィーリングで。 (英会話教室の会話の練習で、相手の人に自分のことを聞いて欲しいとき。相手の人はもう話終ってから)〃⌒∇⌒)ゞ Are you going to ask me how I spent the week? (Aren't you...で始めるときつくなるような気がするので) お願いします。m(_ _)m
- ベストアンサー
- 英語
- 関係代名詞 what
(1)Please show me what you bought in London. では「あなたがロンドンで買ってきたものを私に見せてください」 と文章を後ろから訳しているのですが (2)Spaghetti and salada are what I want to have for lunch today. では「スパゲッティやサラダが今日の昼食に食べたいものです」 と文の前から訳しています なぜこの文は「私が今日の昼食に食べたいものはスパゲッティとサラダです」と訳してはいけないのでしょうか? どなたか宜しくお願いいたします
- ベストアンサー
- 英語
- 英文の添削お願いします。
以下の英文を添削していただけないでしょうか。 I was very glad to read your e-mail dated February X. The persons who have different sense of values from mine, may not show their interest at all in what I am saying. Furthermore, they may probably tell me that I am ignorant or careless. On the contrary, you have the feeling commonly with me about what I consider important and valuable. I am really pleased to know that yor are such a person. I may be able to talk to you without anxiety. I am lucky because I have come across with such a person as you who have same thought as mine. 言いたい事は以下のような感じです。 2月x日のあなたのe-mailを読んで本当に嬉しかったです。 私と価値観が異なる人だったら、私の言ってる事を聞いたって何も興味を示してくれないよ。それどころが、私のことを無知だとか注意深さが足りないとか言うかもしれない。でもあなたは、私が大切だと思うことを同じように大切だと感じてくれてる。それを知って私は本当に嬉しいです。あなたになら安心して何でも話せそうです。あなたにみたいに気が合う人と出会えて私はラッキーだなぁ。 ※ feeling commonly with me はもしかして feeling common with me でしょうか? どうか遠慮なく添削お願いいたします m(_ _)m
- ベストアンサー
- 英語
- 英文の添削をお願いします。
-電話にて- タロウ : もしもし。おれだけど。 ユウタ : おー。何? タロウ : 今何してるの?。 ユウタ : 別に何も。 タロウ : じゃあ今からメシ食べ行かない? ユウタ : いいよ。家に居るから迎えに来てくれない? タロウ : わかった。10分ぐらいで着くから待ってて。 ユウタ : 頼むよ。 -On the phone- Taro : Hi. This is me. Yuta : Yeah, What? Taro : What are you doing now? Yuta : I'm not doing anything. Taro : Now why don't you go out for have a meal with me. Yuta : OK. I'm in my home, so would you pick me up? Taro : Got it. Wait for about 10 minutes until I arrive. Yuta : Please. 口語に近い形になるよう指摘お願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 添削お願いします
添削お願い致します。 I created the albums for my photos and poems. You may feel a little my playful mind through the second album. Several years ago, I have read some short poems written for a calender photos on the wall. Since then I had been yearning for the combination of poetry and the photograph. I do not know whether I chose suitable character-font and the positions on each photo. It is still difficult for me. But, even though they are small, I have a special feelings for them because they are from me. 詩と写真でアルバムを作りました。2つ目のアルバムでは少し遊び心が感じられるかも知れません。私は数年前に、壁カレンダーの写真に添えられた小さな詩を読んだことがあります。その時から詩と写真や絵の組み合わせに憧れていました。作成に当たって一番悩んだのは、写真上の文字のフォントと詩の位置です。空間の使い方はまだむずかしいです。でも、ささやかではありますが、自分で撮った写真と自作の詩ですので特別な思いがあります。
- 締切済み
- 英語
- 並べかえ問題の添削をお願いします!
1)As Yuka was always smiling. (she left a favorable impression on) everyone. 2)The (tests given to the students were very difficult). 3)I'd like to (have reserved two seats) on flight 007. 4)I (found it impossible to persuade) my parents. 5)Eric (apologized to us for being late). 6)Would (you please pass me the salt)? 7)Your (new hat becomes you very well). 8)Please (make yourself at home and have) some tea. 9)(It took me ten days to see) the sights of London. ()内が並べかえた状態の文です。動詞の活用等はありません。 添削や和訳・解説よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 英文添削お願いします。(一休さん)
英文の添削、よろしくお願いします。 この道を行けばどうなるものか危ぶむなかれ。 危ぶめば道はなし。踏み出せばその一足が道となる。 迷わずにゆけよ、ゆけばわかる。 I'm just wondering what will become of me if I go on this way. Don't be afraid. There is no way if you are afraid. A step taken forward will open the way to your goal. Never hesitate to go and you will find out what what there is to do.
- ベストアンサー
- 英語
- 海外文通をしているのですが,英文の添削をお願いします!!
海外文通をしているのですが,英文の添削をお願いします!! The New Years, I went to 〇〇(場所名) with my family.We looked at sunrise there. It was very beautiful! I was surprised, because The New Years of Japan reflected TV of Sri Lanka. (「スリランカで日本のお正月の様子がテレビに映っていたと聞いて,びっくりしました」はこれで良いんですか?) And how about your New Years? Now this time, I send you a MD that when I belong to a wind instrument music club at high school. Do you have a MD player? If you don't have, I'll send you a CD next time. I play the trumpet. Do you hear my sounds? My father and my mother are 〇〇 years old. My father is a 〇〇(職名) and my mother is a 〇〇. I have precious friends too. I feel happy when I play with them. Recently I feel fun when I look over many countrys. I'd like to know more Sri Lanka. (moreの位置あってますか?) What your country's mother tongue do you speak? Why do you start this letter? お願いします!
- ベストアンサー
- 英語
- 英語が解らないのに外人の友人とメールをしています。
英語が解らないのに外人の友人とメールをしています。 10歳も年下に馬鹿にされたと思ったのですが私の解釈違いの様な気がします。 英語堪能な方、お願いいたします。 以下流れ 彼女;I'm having the politics class.I just fall asleep in class. 私;What?fall asleep?doze off?splest on?sleep like a top? You have a sence of humor! 彼女;I hope you will padon me!haha!do you have supper? 私;I have not get supper yet.I go easy with the food. 彼女;what a poor man! I'm going to have the english class. My stomach is not feel very well.So that my appetite is not so good. please take good care of youself.I think the God wiil bless you all the time. What are you busying on? 私;Are you angry?I'm not good english. 彼女;No,I meant that you should have dinner on time or you will have a bad stomach like me. 私;Good night. Sweet dreams. 彼女;We are friend ,so i will never be angry with you.clear? My friend Ken?I think your are tired today. good night.good dream. Kenは私の名前です。彼女は英語圏の人ではありません。 返信するのに20分位掛かります。 poor man で馬鹿にされて、「私は貴方より英語が解るのよ。 なんでそんなに時間が掛かるの。忙しいの」と思ったのですが 違う気がします。 彼女のプライバシーの内容を掲示板に書き込む事はどうかと、お叱りを受ける事が有ると思いますが 正しい和訳を教えて下さい。お願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語
- キーボードの一部のキーが連打の状態になり、手を放しても文字が打ち続けられる問題が発生しています。購入直後からの不具合です。修理や交換の可否を教えてください。
- キーボードのトラブルで一つのキーが連打の状態になり、文字が自動的に打ち続けられる問題が発生しています。修理や交換について教えてください。
- モバイルパソコンで使用しているキーボードが不具合を起こしています。特定のキーが連打状態となり、手を放しても文字が打ち続けられます。この問題の修理や交換の対応は可能でしょうか。
お礼
お礼がおそくなり大変失礼致しました。 無事にメール(時期はちがくなりましたが)を送ることができました! 1つ1つに丁寧な解説も付けて下さり、感謝しております。 英語の道は厳しいですね。 英語を勉強中の身として、今後もどうぞご協力いただけますようお願い致します。