• ベストアンサー

wordで、前の単語とくっついて変換される

説明しづらいので、具体例で説明いたします。 wordで「λの計算」と入力したいときを考えます。 1.まず「λの」と入力します。 2.次に「計算」と入力します。 3.すると、普通のエディタでは、「λの計算」と出力されると思いますが、 wordでは、「λのけ遺産」と出力されてしまいます。 これをやめさせるにはどのようにすればよいでしょうか? つまり、「前に入力した単語」と「今、入力している単語」が くっついて変換されてしまうという事態をやめさせ、 普通のエディタのように出力されるようにしたいということです。

noname#108554
noname#108554

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

Wordだけで変換がおかしいのなら、入力方式が[ナチュラルインプット] になっているためですね。言語バーが表示されているなら青球の部分を クリックして[ IMEスタンダード ]に戻してください。

noname#108554
質問者

お礼

ありがとうございます。 できました。

その他の回答 (1)

noname#166310
noname#166310
回答No.1

前の単語とくっついているんじゃなくて、計算という1つの文節がわかれているのが問題です。 確定前の状態でシフトを押しながら→を押して「けいさん」すべてが青くなった状態で変換してください。 学習機能がありますから、次からはこの語句についてはそのようなことはなくなります。

noname#108554
質問者

お礼

ありがとうございます。 あとバージョン情報を忘れてました。 OSはwindows2000、word2002です。 確かにそんな感じでできますが、 wordだけそんな操作が必要なのは面倒です。 例えばPowerPointで同じやり方で入力すると、 ちゃんと「λの計算」のように出力されます。

関連するQ&A

  • ワードの漢字変換

    はじめまして。 パソコンを買い換えて、新しいパソコンに最初から入っていたワードを使っているのですが、漢字の変換機能がおかしい気がします。 設定が悪いのだとしたら直し方を教えていただきたいのですが、 (1)前に使っていたワードだといつも使う漢字が先に出てくるようになったのに、全然学んでくれない。  例;何回「漢字」と入力しても次に「かんじ」で変換すると「幹事」になる。 (2)あり得ないような区切り方の変換になる。  例;「とくてい」だったら普通は「特定」となるはず。    なのに「得て井」などという強引な区切りの変換が出てきてしまいさらに(1)のように学んでくれない。  例に挙げた「とくてい」は長くひらなが入力して変換したわけではなく「とくてい」だけで変換してもおかしな文字になる。 どうしたら、いつも使う漢字を学んでくれるようになるのでしょう?    

  • Word2007で単語登録しても変換されません

    現在Word 2007 (Windows Viesta, SP1)を使用しております。購入して間もないので頻用する単語を変換できるよう登録したいと考えております。しかし日本語入力辞書への単語登録を行い、辞書ツールで登録されていることは確認できるのですが、実際に入力を試みると変換できません。どのようにすれば変換可能になりますでしょうか。ご教示のほどお願いいたします。

  • ワードでの文字の変換

    パソコンを買ったばかりです。 ワード2002ですが、文字を入力して変換すると、カーソルが文字の最後にこないで、前の単語にきてしまいます。次に文字を入力するときに矢印キーでカーソルを移動させなければならないのです。ワード2000では、文字を変換したときは、カーソルは変換後の文字の後ろにきたはずなのですが・・・ また、クリップアートをクックしても、絵が出てきません。 どなたか教えてください。

  • ワード2002文字変換

    お世話になります。 ワードで文字を入力し変換、確定した場合、エクセルのように変換確定の履歴を持てないのでしょうか? 例えば、”おしえて”で”教えて”と変換、確定し、次に再度、”お”を入力したら”教えて”の単語が表示されないのでしょうか?よろしくお願いします。

  • Wordで変換がおかしい

    1.確定済みの文字列の後に、「など」と打って変換すると、確定済みの単語まで一緒に変換される。 例)「掲示板」と確定された文字列の後ろに「など」と入力して変換すると、「掲示板など」と、全体が変換される。 2.部分変換が出来ない。 例)「僕走らない」と入力したくて、「ぼくはしらない」と入力して変換すると、「僕は知らない」と変換される。 ここで、shiftキーを押しながら←→キーを押すと、変換は荷を変えられるはずなのに、それが出来ない。 ・・・と言う様な現象が起きています。 メモ帳とかIEのブラウザとかではこの現象はなく、Wordだけです。 どこの設定を直せば直るでしょうか。 環境は、 OSはWindowsME OfficeXP よろしくお願い致します。

  • 簡単な単語が変換できなくなった

    今パソコンに初めからついていたワード2007でレポートの執筆作業をしているのですが、なぜか「だい」という言葉がつく単語だけ変換できません。例としては「じだい」や「だいとうりょう」などです。他に「しつもん」などの単語も変換できないのですが、どなたかこの現象の直し方を知っている人はいらっしゃいませんか?ちなみにここに文章を書いている今でも変換できません。

  • Wordの漢字変換機能のおかしな設定を通常に戻したい

    Word2000を使っています。 他人の使っていたパソコンのWordを使っているのですが、文章に単語を挿入して漢字変換しようとすると、入力した単語の周囲の単語も一緒になって漢字変換が行われます。 普通、漢字変換するときは、入力した単語や文章のみだと思いますが、既に入力して確定した単語を巻き込んで漢字変換が行われます。 この機能、不便なので解除したいのですが、どこの設定で解除できるのでしょうか? よろしくお願いいたします。

  • 単語変換方法

    エクセル・ワード等で、文字入力をして変換をすると、 一文字ずつしか漢字が出てきません。 タイトルに入力した<単語変換方法>も <たん・ご・へん・かん・ほう・ほう> という形で一文字ずつ変換、変換されない文字は、手書きしました。 単語での変換を出来る樣に、設定出来るのでしょうか? PCはあまり詳くないので、分かりやすく教えて頂けると助かります。 使用しているのは、Windows Vista Office Personal2007です。

  • 単語登録した単語で変換できないものがあります。

    IME2003を使っています。 一括登録した単語辞書が現在入っているのですが、 変換できない単語がいくつかあります。 よくホームページなどで紹介されている方法で、 IMEの修復や1度出力して修復後に入れ直しをしたりなど試してみたのですが、改善されません。 そこで怪しいなと思ったことがあります。 変換したときに例えば「問う」という単語を変換すると、 候補がずらっと出てきますよね。 そこにある英語の候補なのですが、 「toe」と出てるのです。 「tou」と入力してるのにですよ? 他にも「人(jin)(zin)」と変換すると英単語候補が 「gin」になっているのです。 これが原因となっているのでしょうか? 治し方とかわかる方おられましたら、教えてください! お願いします(><)

  • ATOK 2006 for Windowsで、任意の単語を一発変換で打ち込みたい、が可能?

    パソコン初心者です。 今まで、インターネット上やワードで、任意の単語を一発変換・・・・・以下、例・・↓。 「あ」と入力⇒スペースキーで変換で、「ありがとう」と表示される・・など。 ・・と、一発変換して使ってました(ワードを開いて、単語の一発変換を登録して使っていました。)が、今度「ATOK 2006 for Windows」を購入して使おうと思っていますが、同じような事(一発変換)がATOK 2006 for Windowsでもできますか? 教えてください。よろしくお願いします。

専門家に質問してみよう