- ベストアンサー
助動詞など
larsmattimの回答
- larsmattim
- ベストアンサー率40% (2/5)
すみません、先ほどの回答者です。 先ほどの1問目ですがやはりwouldです。 和訳すると”助けが必要だとは思わないけどもし必要だったら知らせて”であることに気づきそうするとcouldでは和訳に沿わなくなります。 ここでwouldなら仮定として意味が通ります。 ほんとすみません
関連するQ&A
- but not all of themについいて
いつもお世話になっています。 以下の文についてお教え頂けないでしょうか。 I think that medicine will be able to cure many sickness, but not all of them. (1)but not all of themは何かが略されているのでしょうか? (2), but not all of themを文法的にどう理解いしたらよろしいでしょうか? 何卒宜しくお願い申し上げます。
- ベストアンサー
- 英語
- All の役割と書き換え
He spoke Japanese the most fluently of them all. 上の文についての質問です。 1,このallの役割はof themを修飾する副詞と考えて大丈夫ですか? 2, of them allをeveryoneに書き換える事はできますか? He spoke Japanese the most fluently of them all. ↓ He spoke Japanese the most fluently of everyone. よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- これ教えてください。
The wood said ‘Welsh Not' They could not use it again in public until the end of world war II Only about 20 percent of them are able to speak Welsh です。
- 締切済み
- 英語
- 英訳をお願いします
What you have to learn, if you are to be a good citizen of the world, is that though you will certainly dislike many of your neighbours , and differ from some of them so strongly that you could not possibly live in the same house with them, that does not give you the smallest right to injure them or even to be personally uncivil to them.
- ベストアンサー
- 英語
- 訳お願いしますm(._.)m
訳お願いしますm(._.)m 夢についての話です! (1)The interpretations given above may seem reasonable, yet it needs to be stressed that they do not apply to everyone in the same way. (2)People have various backgrounds, so a dream about the same event could mean different things to different people. (3)For example, people have different ideas about snow. (4)If you live in the northern part of Japan where it snows heavily, you may think of snow as a burden. (5)But if you live in the south where it seldom snows even in winter, you may think of snow as romantic. (6)In this way, when you try to interpret the hidden meaning of a dream , you cannot be too careful.(7)Even if the same person has the same dream again, the interpretation could change. (8)After all, brain scientists may be right when they say dreams have no real meanings. (9)But if dreams could help us understand ourselves better, why not make good use of them?
- ベストアンサー
- 英語
- 英文和訳をお願いします。
The third things to say is: we need to understand what we now call the core competencies of your organization. What are we really good at? That also requires something you shouldn’t do. You probably, by now, all have beautiful methods of capital allocation. Before you make a decision to invest, you make thirty studies and you may be advance enough to use all four ways we know to analyze a capital investment. When I started business almost 70 years ago, we used these methods which were in every book, but we could not apply them because it would have required hundred of clerks.
- ベストアンサー
- 英語
- 翻訳ソフトを使用せずに翻訳をお願い致します。
お手数をお掛けいたしますが、翻訳の程宜しくお願い致します。 Unfortunately not all the CDs are on stock so I can´t check the country of production. But most of them, ecspecially the Nuclear Blast Pressings, should be printed in Germany. All CDs you choosed are new. We are also selling used CDs but then you will find a "G" before each item number! Hope you are fine with this answere. If you have more questions, feel free to send a mail and I would love to take care of your inquiry. sure, they will all become an Jewel Case incl. Tray and all the stuff, excapt for Digipacks which do not need an Jewel Case.
- ベストアンサー
- 英語
お礼
2度もご回答いただき、ありがとうございます。やはりcouldではなくwouldがいいのでしょうかね。